Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom hebben culturele ondernemingen overheidssteun nodig » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom hebben culturele ondernemingen overheidssteun nodig en een vermindering van de bureaucratie in administratieve systemen, maar ze hebben eveneens steun nodig bij het vinden van kapitaal, dat ook afkomstig kan zijn van fondsen van de Unie.

Aus diesem Grund müssen kulturelle Projekt administrative Unterstützung bekommen und benötigen weniger Bürokratie in den Verwaltungssystemen, aber auch Unterstützung bei der Bereitstellung von Mitteln, die auch aus dem Budget der Union stammen können.


Gezien het tijdschema van de GLB-hervorming en het feit dat de landbouw in Zuid-Finland zich in een moeilijke economische situatie bevindt en dat producenten daarom nog steeds specifieke steun nodig hebben, is het passend dat wordt voorzien in integratiemaatregelen volgens welke de Commissie Finland overeenkomstig artikel 42 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, kan toestaan onder bepaalde voorwaarden overheidssteun te verlenen in Zuid ...[+++]

Unter Berücksichtigung der zeitlichen Planung der GAP-Reform und angesichts der schwierigen wirtschaftlichen Lage des Agrarsektors in Südfinnland und der Tatsache, dass die Erzeuger daher immer noch besondere Stützung benötigen, sind Integrationsmaßnahmen angemessen, gemäß denen Finnland in Übereinstimmung mit Artikel 42 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union von der Kommission befugt wird, unter bestimmten Voraussetzungen in Südfinnland nationale Beihilfen zu gewähren.


Gezien het tijdschema van de GLB-hervorming en het feit dat de landbouw in Zuid-Finland zich in een moeilijke economische situatie bevindt en dat producenten daarom nog steeds specifieke steun nodig hebben, is het passend dat wordt voorzien in integratiemaatregelen volgens welke de Commissie Finland overeenkomstig artikel 42 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, kan toestaan onder bepaalde voorwaarden overheidssteun te verlenen in Zuid ...[+++]

Unter Berücksichtigung der zeitlichen Planung der GAP-Reform und angesichts der schwierigen wirtschaftlichen Lage des Agrarsektors in Südfinnland und der Tatsache, dass die Erzeuger daher immer noch besondere Stützung benötigen, sind Integrationsmaßnahmen angemessen, gemäß denen Finnland in Übereinstimmung mit Artikel 42 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union von der Kommission befugt wird, unter bestimmten Voraussetzungen in Südfinnland nationale Beihilfen zu gewähren.


Daarom hebben we het team nodig dat wordt gevormd door de belangrijkste drie functies van de Europese Unie – de voorzitter van de Raad, de voorzitter van de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger – om rekening te houden met alle politieke gevoeligheden, alle regio’s en alle geopolitieke, culturele en geografische regio’s van Europa.

Demnach brauchen wir dieses aus den ersten drei Ämtern der Europäischen Union gebildetes Team, nämlich den Ratspräsidenten, den Kommissionspräsidenten und den Hohen Vertreter, um alle politischen Befindlichkeiten, sämtliche Regionen und alle geopolitischen, kulturellen und geografischen Regionen Europas einzuschließen.


16. benadrukt dat voor herstel van het beleggersvertrouwen een versterking van de kapitaalbasis van de banken en maatregelen om hun toegang tot financiering te vergemakkelijken nodig zijn, waarbij zoveel mogelijk paal en perk wordt gesteld aan kortetermijnbeloningsstelsels en ontoereikende bedrijfsmodellen; stelt dat een nadere hervorming van de regulering van en het toezicht op de financiële sector nodig is om in te spelen op de verhoogde risico's op de markten voor publieke en private schulden, hetgeen onder meer inhoudt dat de kapitaalbasis van systeembanken versterkt moet worden, zij het dat de concurrentiepositie van niet-systemisc ...[+++]

16. hebt hervor, dass für die Wiederherstellung des Vertrauens der Investoren eine Stärkung der Eigenkapitalausstattung der Banken und Maßnahmen zur Erleichterung ihres Zugangs zu Finanzmitteln erforderlich sind, wobei kurzfristig ausgerichtete Vergütungssysteme und mangelhafte Geschäftsmodelle weitestgehend einzuschränken sind; ist der Auffassung, dass weitere Reformen im Bereich der Regulierung und Beaufsichtigung des Finanzsektors notwendig sein werden, um den erhöhten Marktrisiken bei Staatsanleihen und privaten Anleihen Rechnung zu tragen, was mit einer Stärkung der Eigenkapitalausstattung von systemrelevanten Banken einhergeht, wo ...[+++]


Daarom hebben we niet alleen particuliere investeringen nodig, zoals die u noemde – en ik ben zeker blij met al het werk van stichtingen zoals die u noemde – maar we hebben ook overheidssteun uit de lidstaten en uit de begroting van de Europese Unie nodig.

Deshalb brauchen wir nicht nur die private Finanzierung, wie die, die Sie erwähnt haben – und ich begrüße natürlich die Arbeit von Stiftungen, wie der von Ihnen erwähnten –, sondern wir brauchen auch eine öffentliche Finanzierung durch die Staaten und den EU-Haushalt.


Daarom hebben wij een programma nodig dat de Europese burgers op de zwakke punten kan mobiliseren, dat wil zeggen hen kan aanzetten tot een actievere deelname aan het publieke debat, met het oog op een beter wederzijds begrip tussen de burgers en de verschillende culturele en historische verschijningsvormen van de Europese identiteit zelf.

Deshalb benötigen wir ein Programm, das in der Lage sein wird, die europäischen Bürger dort zu motivieren, wo die Schwachpunkte sind; das heißt, sie dazu zu bringen, sich aktiver an den gemeinsamen Vorhaben zu beteiligen, wobei das Ziel gleichzeitig darin besteht, das gegenseitige Verständnis zwischen den Bürgern und zwischen den unterschiedlichen kulturellen und historischen Formen der europäischen Identität zu fördern.


Volgens de bestaande communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden mogen de lidstaten tevens steun verlenen aan ondernemingen die overheidssteun nodig hebben.

Nach den derzeitigen Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten dürfen Mitgliedstaaten auch Unternehmen, die öffentlicher Unterstützung bedürfen, staatliche Beihilfen gewähren.


Daarom is de Commissie bereid te overwegen, maatregelen die gedeeltelijk betrekking hebben op de expansiefase van middelgrote ondernemingen, in bepaalde gevallen met de gemeenschappelijke markt verenigbaar te verklaren, mits de nodige bewijzen worden overgelegd.

Daher ist die Kommission bereit, Beihilfen in Betracht zu ziehen, die teilweise die Expansionsphase von mittleren Unternehmen unterstützen, um sie für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären, sofern die erforderlichen Nachweise erbracht werden.


Zo hebben maatregelen ter verlichting van de belastingdruk op arbeid die voor alle ondernemingen gelden, een relatief belangrijker effect voor arbeidintensieve bedrijfstakken dan voor kapitaalintensieve bedrijfstakken, maar daarom zijn deze maatregelen nog niet noodzakelijk overheidssteun.

So haben zum Beispiel Maßnahmen, die die Besteuerung der Arbeit für sämtliche Unternehmen vermindern, auf arbeitsintensive Industriezweige eine verhältnismäßig größere Auswirkung als auf kapitalintensive Industriezweige, müssen deshalb aber keine staatlichen Beihilfen darstellen.


w