Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrete stappen zullen vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel we de verlenging van het nieuwe stelsel zullen goedkeuren, verwachten we dat er onverwijld concrete stappen zullen worden genomen om over deze nieuwe voorstellen na te denken.

Während wir der Verlängerung der neuen Regelung zustimmen, erwarten wir, dass unverzüglich konkrete Schritte unternommen werden, um diese neuen Vorschläge zu erarbeiten.


Aangezien lokale overheden op vele plaatsen in de Sahel en Azië met soortgelijke problemen kampen, zullen de concrete reactie van de Commissie alsook de concrete stappen ter oplossing van problemen een waardevolle inspiratie vormen voor de aanpak van soortgelijke problemen in talloze andere plaatsen.

Da die Regierungen in zahlreichen Gebieten der Sahelregion und in Asien ähnlichen Problemen ausgesetzt sind, wird nicht nur die Antwort der Kommission, sondern auch die Annahme konkreter Verbesserungsmaßnahmen eine wertvolle Inspiration zur Lösung ähnlicher Probleme in verschiedenen Orten darstellen.


8. is zich volledig bewust van de noodzaak voor China om voort te gaan op de weg naar ontwikkeling, maar betreurt het uitblijven van regionale en lokale uitvoering van ecologische en milieutechnische planning in China, waardoor er enorme problemen zijn ontstaan met lucht-, water- en bodemvervuiling, welke een grote bedreiging vormen voor de duurzaamheid van agrarische en industriële activiteiten en voor de volksgezondheid; roept de Chinese regering op concrete stappen te nemen met het oog op ...[+++]

8. ist sich zwar voll und ganz bewusst, dass China in seiner Entwicklung weiter voranschreiten muss; bedauert aber, dass in China die Planung in den Bereichen Ökologie und Umwelt auf regionaler und lokaler Ebene überhaupt nicht umgesetzt wird, was zu riesigen Problemen im Zusammenhang mit der Luft-, Wasser- und Bodenverschmutzung geführt hat, die wiederum die Nachhaltigkeit der industriellen und landwirtschaftlichen Tätigkeit beträchtlich gefährden und Gesundheitsrisiken für die Bevölkerung mit sich bringen; fordert die chinesische Regierung auf, konkrete Schritte zur effektiven Umsetzung der Umweltschutzbestimmungen zu unternehmen; e ...[+++]


Wij zullen ons sterk blijven maken voor het uitvaardigen van communautaire maatregelen die andere landen aanmoedigen concrete stappen te ondernemen tegen namaak van handelsmerken en smokkel. We zullen blijven aandringen op het uitvoeren van specifieke douanecontroles om producten met vervalste oorsprongsverklaringen of producten die de regels voor de bescherming van merknamen schenden, op te sporen.

Wir werden unsererseits weiterhin für Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene eintreten, die jedes Land ermutigen, Maßnahmen zum Kampf gegen Markenfälschung und -schmuggel zu ergreifen sowie spezielle Zollkontrollen durchzuführen, um Produkte mit falscher Herkunftsangabe oder solche Produkte zu identifizieren, die die Regeln des Markenschutzes verletzen.


Een aantal concrete stappen zullen worden ondernomen om die teams op te richten:

Zur Aufstellung dieser Teams werden eine Reihe praktischer Schritte unternommen:


De werkzaamheden van de Commissie, die meerdere jaren in beslag zullen nemen, zullen een aanvang nemen met de volgende concrete stappen:

Die auf mehrere Jahre angelegten Kommissionsarbeiten werden mit den nachfolgend genannten Schritten eingeleitet:


De in de EIS vastgestelde prioriteiten zullen worden omgezet in concrete acties die de basis zullen vormen van het lopende ISA-werkprogramma dat de volledige duur van het programma bestrijkt (zes jaar).

In der EIS festgelegte Schwerpunkte werden in konkrete Maßnahmen umgesetzt, die die Grundlage bilden für das fortlaufende ISA-Arbeitsprogramm, das die gesamte Laufzeit des Programms (sechs Jahre) erfasst.


Alle landen hebben schriftelijke verslagen ingediend met vermelding van de concrete stappen die zij zullen ondernemen om deze verbintenissen ten uitvoer te leggen.

Jedes Land legte in einem schriftlichen Bericht dar, welche konkreten Schritte geplant sind, um diese Ziele zu erreichen.


7. steunt het gebruik van het beleid betreffende de grotere Europese nabuurschap als een van de instrumenten om het partnerschap tussen de EU en Rusland verder te ontwikkelen, maar is van mening dat alleen al vanwege zijn omvang, hulpbronnen en eigen ambities, de betrekkingen tussen de EU en Rusland ook buiten dit beleidskader uitermate belangrijk zullen blijven; wijst er evenwel op dat er geen verschil mag worden gemaakt in aandacht voor mensenrechten en verwacht van Rusland concrete stappen op dit terr ...[+++]

7. befürwortet, dass die Politik "Größeres Europa - Nachbarschaft" als eines der Instrumente zur Weiterentwicklung der Partnerschaft EU-Russland genutzt wird; glaubt aber, dass aus Gründen, die mit Russlands Größe, seinen Ressourcen und seinen eigenen Ambitionen zusammenhängen, die Beziehungen zwischen der EU und Russland außerhalb des Rahmens dieser Politik weiterhin sehr wichtig sein werden; betont jedoch, dass hinsichtlich der Beachtung, die der Einhaltung der Menschenrechte geschenkt wird, kein Unterschied gemacht werden darf, und erwartet, dass Russland konkrete Schritte ...[+++]


(7) Overwegende dat het onwaarschijnlijk is dat deze overeenkomsten concrete gevolgen zullen hebben voor het monetaire en wisselkoersbeleid van de eurozone; dat het derhalve onwaarschijnlijk is dat deze overeenkomsten in hun huidige vorm en stadium van tenuitvoerlegging, een belemmering zullen vormen voor een soepele werking van de Economische en Monetaire Unie; dat niets in deze overeenkomsten kan worden opgevat als een verplichting voor de Europese Centrale Bank of nationale centrale banke ...[+++]

(7) Es ist unwahrscheinlich, daß diese Vereinbarungen materielle Auswirkungen auf die Währungs- und Wechselkurspolitik des Euro-Raums haben werden. In ihrer derzeitigen Form und beim derzeitigen Stand ihrer Umsetzung ist es daher auch unwahrscheinlich, daß diese Vereinbarungen das reibungslose Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion behindern werden. Kein Element dieser Vereinbarungen kann dahin gehend ausgelegt werden, daß sie eine Verpflichtung der Europäischen Zentralbank oder einer nationalen Zentralbank beinhaltet, die Konvertierbarkeit des CFA-Franc oder des Komoren-Franc zu stützen. Änderungen der bestehenden Vereinbarung ...[+++]


w