Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beste collega's namens " (Nederlands → Duits) :

Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.

Liebe Kolleginnen und Kollegen – ich nenne Sie so, weil wir trotz gelegentlicher Meinungsverschiedenheiten doch bei diesem großen europäischen Projekt eng zusammengearbeitet haben –, politisch können wir einige Lehren formulieren.


Dus, beste collega's, laten we duidelijk zijn: wij zijn voor investeringen.

Meine lieben Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie uns also ganz klar sagen: wir sind für Investitionen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte fungerend voorzitter van de Raad, beste collega’s, namens de Fractie de Groenen/Vrije Europese Alliantie begroet ik de delegatie met de bekende politici Alexander Milinkevitsj en Alexander Kazoelin, die hier in het Europees Parlement ons debat volgen, zodat ze daarover in hun land verslag kunnen uitbrengen.

– (DE) Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrter Herr Ratsvertreter, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Ich begrüße im Namen der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz die Delegation mit den bekannten Politikern Herrn Alexander Milinkiewitsch und Herrn Alexander Kozulin, die hier im Europäischen Parlament unserer Debatte folgen und dann in ihrem Land darüber berichten können.


Atanas Paparizov, namens de PSE-Fractie .– (BG) Beste collega’s, namens de Socialisten wil ik de rapporteur, mevrouwCizelj, bedanken voor haar grondige werk en de goede samenwerking binnen de Commissie industrie, onderzoek en energie bij het opstellen van het verslag.

Atanas Paparizov, im Namen der PSE-Fraktion . – (BG) Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Im Namen der Sozialdemokraten gratuliere ich der Berichterstatterin Frau Cizelj zu der gründlichen Arbeit und guten Zusammenarbeit im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie bei der Erarbeitung des Berichts.


Atanas Paparizov, namens de PSE-Fractie.–(BG)Beste collega’s, namens de Socialisten wil ik de rapporteur, mevrouwCizelj, bedanken voor haar grondige werk en de goede samenwerking binnen de Commissie industrie, onderzoek en energie bij het opstellen van het verslag.

Atanas Paparizov, im Namen der PSE-Fraktion. – (BG) Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Im Namen der Sozialdemokraten gratuliere ich der Berichterstatterin Frau Cizelj zu der gründlichen Arbeit und guten Zusammenarbeit im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie bei der Erarbeitung des Berichts.


Tot slot, beste collega's, zou ik nog een woord van dank willen richten aan mijn collega Bart Staes die namens de Commissiebegrotingscontrole onze bezorgdheid vanuit de Commissie ontwikkelingssamenwerking ondersteunt en de Commissie vraagt haar plannen met het oog op de kwijtingsprocedure te verduidelijken, en wel liefst vóór eind 2009.

Schließen möchte ich mit einigen Dankesworten an Herrn Staes, der im Auftrag des Ausschusses für Haushaltskontrolle die Bedenken des Entwicklungsausschusses unterstützt und die Kommission gebeten hat, im Hinblick auf die Rechenschaftslegung, möglichst vor Ende 2009, ihre Pläne darzulegen.


- Mevrouw de Voorzitter, beste collega's, namens de liberale fractie sluit ik mij aan bij de ontroerende hulde aan voorzitter Pflimlin en ik hecht eraan Portugal hartelijk te feliciteren met zijn voorzitterschap.

– (NL) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas schließe ich mich den bewegenden Worten, mit denen Präsident Pflimlin gewürdigt wurde, an und möchte Portugal zu seiner Ratspräsidentschaft herzlich gratulieren.


En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.

Erlauben Sie mir, sehr geehrte Kollegen, diese Erläuterungen mit einem Dank an Sie alle abzuschließen, einem Dank für Ihre freundliche Aufnahme bei den bilateralen Gesprächen, die ich im Hinblick auf die Erstellung dieses Programms mit jedem von Ihnen führen wollte.


Voor dit werk heeft zij met haar collega's de prijs voor "beste nieuwe schijftechnologie” van Orthopedics This Week ontvangen.

Für diese Arbeit erhielten sie und ihre Kollegen den Best Novel Disc Technology Prize von Orthopedics This Week.


Op de jaarlijkse bijeenkomst tussen de Commissie en de Japanse regering op 19 november in Tokio zal Sir Leon Brittan met zijn Japanse collega's bespreken hoe de Europese handel in deze sectoren het best bevorderd en uitgebreid kan worden.

So wird die Frage, wie die Handelschancen Europas in den genannten Bereichen und darüber hinaus generell erhöht werden können, auch Gegenstand der Gespräche sein, die Sir Leon Brittan anläßlich des diesjährigen Treffens zwischen der Kommission und der japanischen Regierung am 19. November in Tokio führen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

beste collega's namens ->

Date index: 2023-10-05
w