Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beleeft in » (Néerlandais → Allemand) :

R. overwegende dat het VN-agentschap voor hulp aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA) – dat essentiële diensten verleent aan Palestijnse vluchtelingen in de bezette Palestijnse gebieden, maar ook in Jordanië, Libanon en Syrië – momenteel de zwaarste financieringscrisis uit zijn bestaan beleeft; overwegende dat de EU en haar lidstaten onverminderd de belangrijkste donor van UNRWA zijn en goed zijn voor bijna 40 % van alle steun die deze organisatie ontvangt;

R. in der Erwägung, dass das Hilfswerk der Vereinten Nationen (UNRWA), das die palästinensischen Flüchtlinge nicht nur in den besetzten palästinensischen Gebieten, sondern auch im Jordanland, im Libanon und in Syrien mit lebenswichtigen Dienstleistungen versorgt, sich vor die größte Finanzierungskrise in seiner Geschichte gestellt sieht; in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten nach wie vor der größte Geldgeber des UNRWA sind und fast 40 Prozent der gesamten Unterstützung für die Agentur leisten;


M. overwegende dat de UNRWA - die essentiële diensten verleend aan Palestijnse vluchtelingen in de bezette Palestijnse gebieden, maar ook in Jordanië, Libanon en Syrië - momenteel de zwaarste financieringscrisis uit haar bestaan beleeft; overwegende dat de EU en haar lidstaten onverminderd de belangrijkste donor van de UNRWA zijn en bijna 40 % van alle steun die deze organisatie ontvangt voor hun rekening nemen;

M. in der Erwägung, dass sich das UNRWA, das die palästinensischen Flüchtlinge in den besetzten palästinensischen Gebieten und auch in Jordanien, dem Libanon und Syrien mit lebenswichtiger Hilfeleistung versorgt, der schwersten Finanzierungskrise seiner Geschichte gegenübergesehen hat; in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten nach wie vor die größten Geber des UNRWA sind und für beinahe 40 % der gesamten Unterstützung aufkommen, die das Hilfswerk erhält;


De speciale Eurobarometer-enquête biedt voor het eerst gedetailleerd inzicht in hoe het publiek in de regio's Europa beleeft.

Diese spezielle Eurobarometer-Umfrage zeichnet erstmals ein detailliertes Bild der europäischen öffentlichen Meinung auf der regionalen Ebene.


De Europese Unie beleeft op dit moment de ergste economische crisis sinds haar ontstaan.

Die Europäische Union erlebt gegenwärtig die schlimmste Wirtschaftskrise seit ihrer Gründung.


Terwijl de Unie de ernstigste sociaal-economische crisis in haar bestaan beleeft, die verwoest wat tot dusverre haar fundamenten waren, bijvoorbeeld de interne markt, het mededingingsbeleid en het stabiliteitspact, kunnen onmogelijk prognoses voor de komende tien jaar worden opgesteld zonder uit te gaan van de huidige situatie en dus van hetgeen in dit verslag is vastgesteld en aan uitdagingen is benoemd.

Nun, da die Europäische Union ihre schlimmste soziale und wirtschaftliche Krise seit ihrer Gründung durchlebt, die die Schwachpunkte beim Binnenmarkt, der Wettbewerbspolitik und dem Stabilitätspakt aufgezeigt hat, die bisher als grundlegende Bestandteile der EU galten, ist es unmöglich, zehn Jahre nach vorn zu blicken, ohne von der aktuellen Lage und somit von den Erkenntnissen des vorliegenden Berichts und den darin aufgezeigten Herausforderungen auszugehen.


De Groene week beleeft nu zijn achtste jaar en heeft zichzelf onmisbaar gemaakt als belangrijk jaarlijks forum voor dialoog en voor de uitwisseling van ervaring, deskundigheid en beste praktijken op het gebied van milieu.

In ihrem nunmehr achten Jahr hat sich die Grüne Woche als bedeutendes jährliches Forum für Dialog und Austausch von Erfahrungen, Fachwissen und bewährten Praktiken im Umweltbereich erwiesen.


C. overwegende dat de schapen- en geitensector van de Unie, die in de meest achtergestelde gebieden geconcentreerd is, een ernstige terugval in de productie en een uittocht van producenten beleeft en er totaal niet in slaagt jonge schapen- en geitenhouders aan te trekken,

C. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung in der Europäischen Union, die ihren Schwerpunkt in den benachteiligten Gebieten hat, von einem kritischen Rückgang der Produktion und einer Abwanderung von Erzeugern betroffen ist und ihre Attraktivität für junge Schaf- und Ziegenhalter völlig verloren hat,


de wereldeconomie beleeft een periode van snelle en ingrijpende economische verandering, die gekenmerkt wordt door een aanzienlijke groei van de wereldhandel en de kapitaalstromen, en aangestuurd wordt door een toegenomen integratie in het mondiaal economisch systeem van opkomende markteconomieën met lage lonen, de liberalisering van handel en investeringen en technologische veranderingen.

Die Weltwirtschaft durchlebt eine Phase des schnellen und beträchtlichen wirtschaftlichen Wandels, der von einer erheblichen Zunahme internationaler Handels- und Kapitalströme gekennzeichnet ist und von der wachsenden Eingliederung neu entstehender Niedriglohn-Marktwirtschaften in das globale Wirtschaftssystem, von der Liberalisierung des Handels und der Investitionen und vom technologischen Wandel bestimmt wird.


Zoals blijkt uit grafiek 1 beleeft de papiersector een forse groei.

Wie aus Grafik 1 zu ersehen ist, verzeichnet der Papiersektor ein starkes Wachstum .


Argentinië beleeft in 2002 zijn vierde jaar van recessie, die zo ernstig is dat zij tot een afname van het BBP van het continent leidt.

Im Jahr 2002 befindet sich Argentinien im vierten Jahr der Rezession, die so schwerwiegend ist, dass sie zu einem Rückgang des BIP auf dem gesamten Kontinent führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beleeft in' ->

Date index: 2025-05-09
w