Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau niet-begeleide minderjarigen
Niet begeleide minderjarige
Niet-begeleid gecombineerd vervoer
Niet-begeleide bagage
Niet-begeleide minderjarige
Niet-begeleide minderjarige vreemdeling
Onbegeleide minderjarige

Traduction de «aan niet-begeleide meisjes » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-begeleide minderjarige vreemdeling

unbegleiteter minderjähriger Ausländer


niet begeleide minderjarige

unbegleiteter Minderjähriger


bureau niet-begeleide minderjarigen

Büro für unbegleitete Minderjährige


niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige

unbegleiteter Minderjähriger | unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber | unbegleiteter minderjähriger Drittstaatsangehöriger


niet-begeleid gecombineerd vervoer

unbegleiteter kombinierter Verkehr


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. wijst erop dat een niet-begeleide minderjarige bovenal een kind is dat mogelijk gevaar loopt, en dat de Europese Unie en de lidstaten niet het immigratiebeleid maar de bescherming van het kind als uitgangspunt moeten nemen wanneer zij met deze kinderen te maken hebben, waarmee zij het kernbeginsel van de belangen van het kind eerbiedigen; herinnert eraan dat elke persoon onder de achttien jaar zonder uitzondering als kind en minderjarige beschouwd moet worden; wijst erop dat niet-begeleide minderjarigen, in het ...[+++]

1. erinnert daran, dass ein unbegleiteter Minderjähriger vor allem ein potenziell gefährdetes Kind ist und dass daher der Schutz von Kindern, und nicht etwa Einwanderungspolitik, bei allen diese Kinder betreffenden Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union an erster Stelle stehen sollte, damit die Grundprinzipien zum Wohle der Kinder gewahrt werden; erinnert daran, dass als Kind und damit minderjährig ausnahmslos jede Person anzusehen ist, die das achtzehnte Lebensjahr noch nicht vollendet hat; erinnert daran, dass unbegleitete Minderjährige, besonders Mädchen, doppelt so häufig Schwierigkeiten und Problemen ausgesetzt s ...[+++]


12. nodigt de Commissie uit om gegevens over optimale praktijken van opvang- en integratiemaatregelen in de lidstaten te verzamelen, met het oog op geschikte zorg en bijstand aan niet-begeleide meisjes; verzoekt de lidstaten om adequate gezondheidszorg voor alle kinderen zonder onderscheid, ongeacht hun juridische of andere status, te waarborgen, inclusief steun voor verplichte professionele tolken en interculturele bemiddeling; benadrukt dat in het bijzonder meisjes, maar ook jongens, als zij daar de voorkeur aan geven en voor zover mogelijk, door dokters van hetzelfde geslacht moeten worden behandeld; benadrukt dat bijzondere aandac ...[+++]

12. fordert die Kommission auf, bewährte Verfahren für Aufnahme- und Inklusionsmaßnahmen in den Mitgliedstaaten zusammenzustellen, wenn es darum geht, dass unbegleitete Mädchen eine angemessene Betreuung und Unterstützung erhalten sollen; fordert die Mitgliedstaaten auf, allen Kindern ohne Unterschied und unabhängig von ihrer Rechtsstellung oder ihres sonstigen Status Zugang zu angemessener Gesundheitsfürsorge zu gewähren und verbindlich professionelle Dolmetschdienste und interkulturelle Vermittlungshilfe vorzusehen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass insbesondere Mädchen, aber auch Jungen, soweit dies möglich ist, von Ärzten des gl ...[+++]


2. verzoekt de lidstaten het recht van niet-begeleide meisjes op speciale bescherming en bijstand te garanderen en de irreguliere status van de meisjes te voorkomen teneinde de kinderrechten te beschermen; benadrukt dat meisjes moeder kunnen worden en dat ook hun kinderen een passende behandeling en volledige rechtsbescherming van de lidstaten moeten ontvangen;

2. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Recht unbegleiteter Mädchen auf Betreuung bei Behördengängen zu gewährleisten, damit der Status der Mädchen nicht ungeregelt bleibt und die Rechte des Kindes geschützt werden; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Mädchen Mütter werden können und dass auch ihren Kindern eine angemessene Behandlung und ein umfassender Rechtsschutz seitens der Mitgliedstaaten zuteil werden muss;


6. wijst erop dat het op de eerste plaats zaak is de onzichtbaarheid van niet-begeleide meisjes op te heffen; benadrukt dat deze onzichtbaarheid in hoge mate correleert met en bijdraagt aan sociale uitsluiting, het risico op sociale uitsluiting en de kwetsbaarheid van deze meisjes, die het slachtoffer zijn van drievoudige discriminatie vanwege hun irreguliere status en het feit dat ze minderjarig en meisje of vrouw zijn;

6. weist darauf hin, dass die größte Herausforderung darin besteht, die Unsichtbarkeit von unbegleiteten Mädchen zu überwinden; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Unsichtbarkeit eng mit der sozialen Ausgrenzung dieser Mädchen und mit dem Risiko ihrer sozialer Ausgrenzung und Verletzlichkeit einhergeht und auch dazu beiträgt, zumal diese Mädchen in dreifacher Hinsicht diskriminiert werden, weil ihr Status rechtlich irregulär ist, sie minderjährig und Mädchen bzw. Frauen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Bij de indiening van een dossier, in het kader van de verificatie van de voorwaarden voor het in aanmerking komen, wordt aan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voor de medegefinancierde projecten, aan de administratie voor de niet medegefinancierde projecten, de volgende informatie overgemaakt : 1° de identificatie van het vormingscentrum; 2° de omschrijving van de materiële, menselijke en financiële middelen van het vormingscentrum, met inbegrip van : a) een omschrijving van de technische en logistieke middelen alsook van de didactische uitrusting voor de organisatie van de activiteiten van het vormingscentrum; b) de lijst van het personeel, in termen van begeleiding en coördinatie van de activiteiten; c) een vooruitlopende ...[+++]

Art. 8 - Bei der Einreichung einer Akte werden im Rahmen der Prüfung der Zulässigkeitsbedingungen der Zahlstelle oder ihrem Vertreter für die mitfinanzierten Projekte, oder der Verwaltung für die nicht mitfinanzierten Projekte folgende Auskünfte mitgeteilt: 1° die Identifizierungsdaten des Ausbildungszentrums; 2° die Beschreibung der materiellen, menschlichen und finanziellen Mittel des Ausbildungszentrums einschließlich: a) einer Beschreibung der technischen und logistischen Mittel sowie des Lehrmaterials für die Organisation der Aktivitäten des Ausbildungszentrums; b) der Liste des Personals, einschließlich auf dem Gebiet der Betreuung und der Koordinierung der Aktivitäten; c) eines Haushaltsvoranschlags für die vorgeschlagenen Aktivit ...[+++]


9. nodigt de lidstaten, verenigingen en niet-gouvernementele organisaties uit om gebruik te maken van de opvolger van het programma Daphne III, dat zich op de voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen richt; verzoekt hen specifieke programma's te ontwikkelen om geweld tegen en discriminatie van niet-begeleide meisjes uit te bannen;

9. fordert die Mitgliedstaaten, Vereinigungen und nichtstaatliche Organisationen auf, das Nachfolgeprogramm von Daphne III zu nutzen, das darauf abzielt, Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen zu verhindern und zu bekämpfen; fordert sie auf, spezifische Programme zur Beseitigung von Gewalt gegen und Diskriminierung von unbegleiteten Minderjährigen zu entwickeln;


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 31. Oktober 2014 in Sachen An Ruyters gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 10. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 42 § 2 Nr. 2 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen ...[+++]


Bij het decreet van 8 juli 1997 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1997, werd die vrijstelling beperkt, om de volgende redenen : « De tweede paragraaf, 2° bevat 3 wijzigingen : - [...] - niet meer alle restauratiedossiers, maar alleen ontvankelijk verklaarde restauratiepremiedossiers geven nog een grond voor de vrijstelling.

Durch das Dekret vom 8. Juli 1997 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung der Anpassung des Haushalts 1997 wurde diese Befreiung aus folgenden Gründen begrenzt: « Paragraph 2 Nr. 2 enthält drei Änderungen: [...] - Nicht mehr alle Restaurationsakten, sondern nur die für zulässig erklärten Restaurationsprämienakten, gelten noch als Grund für die Befreiung.


Als de overschrijding niet te wijten is aan de niet-naleving van een wettellijke verplichting, kan de Minister, in overleg met de betrokken sectoren, gepaste begeleidings- en aansporingsmaatregelen voorstellen ter wijziging van sommige landbouw-, huishoudelijke en andere praktijken om de verspreiding van bestrijdingsmiddelen in de grondwateren te beperken totdat de gehaltes gedaald zijn onder 30 % van de kwaliteitsnormen of drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3 en sinds minstens vijf jaar op dat niveau gehand ...[+++]

Falls die Überschreitung nicht mit der Nichteinhaltung einer gesetzlichen Verpflichtung zusammenhängt, kann der Minister in Absprache mit den betroffenen Sektoren angemessene begleitende und anregende Maßnahmen vorschlagen, die auf die Änderung gewisser Praxen in der Landwirtschaft, in den Haushalten und anderswo abzielen, um die Einleitung von Pestiziden in das Grundwasser einzuschränken, bis dass die Gehalte unter 30 % der in Artikel R.43ter-3 erwähnten Qualitätsnormen oder Schwellenwerte des Grundwassers zurückfallen und mindestens ...[+++]


Het is aan de sporter of de andere persoon om aan te tonen dat de samenwerking met de begeleider beschreven in a) of b) niet professioneel of sportgerelateerd is.

Der Sportler oder die andere Person muss beweisen, dass der Umgang mit dem Sportlerbetreuer gemäß Buchstaben a) oder b) nicht in beruflicher oder sportlicher Funktion erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan niet-begeleide meisjes' ->

Date index: 2023-10-06
w