Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "écrire en conscience parler " (Frans → Nederlands) :
Je m'efforce de créer une culture dans ma classe où les élèves sont en confiance pour partager l'intimité de leurs propres silences. J'ai 4 principes de base affichés au tableau devant la classe, et que chaque élève signe en début d'année : lire avec un œil critique, écrire en conscience parler clairement, dire sa vérité.
In een poging om in mijn klas een cultuur te creëren waar studenten veilig de intimiteiten van hun eigen stiltes kunnen delen, heb ik vier basisprincipes vermeld op het bord dat vooraan in mijn klas staat. Elke student ondertekent die bij het begin van het jaar: lees kritisch, schrijf bewust, spreek duidelijk, vertel jouw waarheid.
Ce que je voulais vous montrer, c'est que les chercheurs, en abordant les problèmes comme tierce personne, avec un point de vue externe, peuvent vous révéler des choses à pro
pos de votre propre conscience des choses dont vous ne rêveriez même pas. Et aussi qu'à vrai dire, vous n'êtes pas le
s mieux placés pour parler de votre propre conscience, contrairement à ce que vous croyez. Et on avance vraiment énormément dans la formulation d'une théorie de l'esprit. Ce ma
tin, Jeff Hawkins a décrit ...[+++] sa tentative
Hartelijk dank voor uw aandacht. Wat ik u wilde tonen, is dat wetenschappers, met hun afstandelijke methoden, u dingen over uw eigen bewustzijn kunnen leren die u zich nooit zou inbeelden. En dat in feite, u geen autoriteit bent omtrent uw eigen bewustzijn, ook al denkt u dat. En we maken echt grote vorderingen om tot een theorie van de geest te komen.
Et j'étais très content de cette idée. J'all
ais parler un peu de recherche, un peu de cuisine. Vous savez, nous faisons tellement de choses dans la cuisine, je pensais que ce serait intéressant. Et j'ai écrit quelques chapitres. Et je les ai présentés aux éditions MIT qui m'ont dit, C'est mignon, mais ce n'est pas pour nous, Cherchez un autre éditeur. J'ai ess
ayé auprès d'autres gens, et tous m'ont dit la même chose, Mignon. Pas pour nous. Jusqu'à ce q
...[+++]ue quelqu'un me dise, Ecoutes. Si tu es sérieux avec ce truc, il faut d'abord que tu écrives un livre sur tes recherches. Tu dois publier quelque chose. Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre. Si c'est vraiment ce que tu veux faire, il faut le faire comme cela. Alors j'ai dit, Mais je n'ai pas vraiment envie d'écrire sur mes recherches.
En ik was hier erg enthousiast over. Ik zou het een beetje hebben... ... over onderzoek, een beetje over de
keuken. Weet je, we doen zo veel in de keuken, ik dacht dat het interessant zou zijn.
Dus ik schreef een paar hoofdstukken, en ik bracht het naar de MIT uitgeverij en die zeiden Schattig, maar niks voor ons. Zoek maar iemand anders. Ik probeerde het bij andere uitgeverijen en ze zeiden allemaal hetzelfde Schattig, niks voor ons. . Totdat iemand zei: Luister, als je dit serieus wil, moet je eerst een boek over je onderzoek schrij
...[+++]ven. Je moet iets publiceren. en dan krijg je de kans om iets anders te schrijven. als je het echt wil, moet je dat doen. Dus ik zei Maar ik wil helemaal niet over mijn onderzoek schrijven.Et ce qui arrive à ce moment là ce n'est pas que notre conscience se contracte, elle se développe, de sorte que ces trois jours à Paris semblent être plus pleins de consciences et d'expériences que tout les mois passés à marcher, parler, assister à des réunions comme des abrutis et rentrer chez soi.
Dan gaat ons bewustzijn zich niet samentrekken, maar uitbreiden, zodat die drie dagen in Parijs meer gevuld lijken van bewustzijn en ervaringen dan alle maanden thuis dat we een wandelende, babbelende, vergadering-bijwonende zombie waren.
Je vais vous parler de la conscience.
Ik zal het hebben over bewustzijn.
Comment ces classements Nielsen reflètent-ils non seulement ce dont on a entendu parler, ou quelle est l'idée derrière notre inconscient social et collectif, mais comment ces émissions classées par Nielsen dans leur top 10 sur 50 ans reflètent-elles l'idée de notre conscience sociale ?
Hoe reflecteren deze Nielsen-waarderingen niet alleen waarover je hebt gehoord, namelijk het idee van ons sociaal, collectief onderbewustzijn, maar hoe reflecteren deze shows uit de Nielsen top-10 gedurende 50 jaar, het idee van ons sociale geweten?
Et le problème dont je vais parler n'est pas le vieux problème philosophique Comment pouvons nous savoir si les autres ont une conscience ? C'est-à-dire, nous, nous avons peut-être une conscience, mais tous les autres ne sont que des robots très convaincants.
En het probleem waar ik het over ga hebben, is niet het bekende van de filosofie, welke is: Hoe kunnen we weten of andere mensen een geest hebben? Dat wil zeggen, misschien hebt u een geest en alle anderen zijn slechts een zeer overtuigende robot.
Cela inclut le fait d'écrire à notre élu local, de parler à notre patron, d'être son propre patron, de parler à nos amis et notre famille, ou simplement de changer notre mode de vie.
Het kan gaan over het aanschrijven van onze lokale politicus tot praten met onze baas op het werk of de baas op het werk zijn, of praten met vrienden en familie of, heel eenvoudig, onze levensstijl veranderen.
Voici le problème : Si je ne peux libérer ma conscience et parler de mes erreurs, si je ne peux trouver la petite voix qui me dit ce qui s'est vraiment passé, comment pourrais-je me confier à mes collègues ?
Het probleem is: als ik niet opbiecht en over mijn fouten praat, als ik niet het nog-kleine stemmetje vind dat me vertelt wat er echt gebeurde, hoe kan ik het dan delen met mijn collega's?
Et de nouveau, je ne veux pas parler de conscience, je veux en parler juste comme si c'était une petite bactérie, ou un volvox, qui est ce qu'est cet organisme.
Ik wil er niet over praten alsof het al een bewustzijn zou hebben. Ik wil er over praten alsof het een kleine bacterie is, of een Volvox, dat is wat dit organisme is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
écrire en conscience parler ->
Date index: 2021-07-01