Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vérité d'après " (Frans → Nederlands) :
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fa
ntomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Il s'ag
it de rechercher la vérité, et non pas parce que quelqu'un dit que c'est vrai, parce que je le dis Il s'agit d'essayer de dé
couvrir la vérité d'après ce que l'on peut voir et ce qui peut être examiné. A l'époque des Lumières, cela a amené à s'interroger sur le Droit de Roi, le droit divin des monarques à diriger le peuple, sur la subordination des femmes aux hommes, sur l'Eglise comme parole officielle de Dieu. Evidemment, cela n'a pas trop plu à l'Eglise et ils ont essayé de le réprimer, mais ils n'avaient pas prévu l'arrivée
...[+++]de la technologie. L'imprimerie a soudain permis de diffuser ces idées, vite et loin, à moindre frais et les gens ont commencé à se retrouver dans des cafés, à discuter ces idées et à comploter la révolution.
Het g
aat over het zoeken naar waarheid, niet omdat iemand zegt dat het waar is. Omdat ik het zeg! Nee, het gaat over zoeken van de waarheid op basis van wat je kunt zien en testen. Dat heeft bij de eerste Verlichting geleid tot vragen over het goddelijk recht van koningen om mensen te regeren, of dat vrouwen ondergeschikt moeten zijn aan mannen, of dat de Kerk het officiële woord van God is. Uiteraard was de Kerk daar niet erg tevreden over en probeerde ze het te onderdrukken, maar dat was buiten de technologie gerekend. Toen was dat de drukpers. Plotseling konden ideeën goedkoop, ver en snel verspreid worden. Mensen kwamen samen in koff
...[+++]iehuizen, bespraken ideeën, planden de revolutie.Et quand le Bureau des Chances Economiques à Washington, D.C, qui a finançait la clinique de Geiger, a découvert ça, ils étaient furieux. Et ils ont envoyé ce bureaucrate pour dire à Geiger qu'il devait utiliser leurs dollars pour les soins médicaux, ce à quoi Geiger a fait cette réponse célèbre et logique, « La dernière fois j'ai vérifié mes manuels, le traitement spécifique pour la malnutrition était la nourriture. » (Rires) Alors quand j'ai reçu ce courriel du docteur. Geiger, j'ai su que je pouvais être fière de faire partie de cett
e histoire. Mais la vérité est que j'étais effondrée.
Nous voilà, 45 ans ...[+++]après que Geiger ait prescrit de la nourriture à ses patients, et les médecins me disent, « Sur ces questions, nous pratiquons une politique de « ne demandez pas, n'en parlez pas ». » Quarante-cinq ans après Geiger, Health Leads doit réinventer l'ordonnance pour les ressources de base.
Toen Economische Zaken in Washington, die Geigers kliniek subsidie gaf, dat ontdekte, waren ze des duivels. Ze stuurden een bureaucraat om Geiger te zeggen dat hij hun dollars moest gebruiken voor medische zorg. om Geiger te zeggen dat hij hun dollars moest gebruiken voor medische zorg. Waarop Geiger de gedenkwaardige woorden sprak: 'Ik heb er de boeken nog eens op nageslagen, maar de therapie voor ondervoeding is voedsel.' (Gelach) Toen ik dus die e-mail van Dr. Geiger kreeg, wist ik dat ik trots moest zijn op mijn aandeel in deze geschiedenis. Maar in
werkelijkheid was ik wanhopig. Hier staan we dan, 45 jaar nadat Geiger zijn patiënten
...[+++] voedsel voorschreef, Hier staan we dan, 45 jaar nadat Geiger zijn patiënten voedsel voorschreef, en dokters vertellen me: 'Naar deze problemen kun je beter niet vragen, als je toch niets kunt doen'. 45 jaar later moet Health Leads het recept voor basisvoorzieningen opnieuw invoeren.Lorsq
u'on leur a demandé après le test, tous les participants pensaient sincèrement que l'étude servait un but scientifique valable qui amènerait la science à progresser, malgré la gêne momentanée non fatale causée aux participants. Ok, je parle depuis 12 minutes maintenant, et, bien assis, vous m'avez écouté, analysé mon expression et mon langage corporel, essayé de voir s'il fallait prêter attention à mon dis
cours, si je dis la vérité ou si je mens. Si oui, vous avez sûrement complètement échoué. Bien que nous pensons tous reconnaît
...[+++]re un menteur à leur langage corporel ou mode d'expression, des centaines de tests psychologiques ont montré que nous sommes tous, même les policiers et détectives, dans le flou pour détecter des mensonges à partir du langage corporel et de l'expression. Heureusement, il y a une exception : les appels TV aux personnes disparues. Il est facile de prévoir lorsque des proches ont disparu, et lorsque les appelants ont en fait tué eux-mêmes les personnes.
Toen ze na de studie werden geïnterviewd, zeiden alle deelnemers dat ze sterk geloofden dat de leren-en-strafstudie een waardevol wetenschappelijk doel diende met blijvende voordelen voor de wetenschap in tegenstelling tot de momentane niet-fatale hinder voor de deelnemers. Ik heb nu ongeveer 12 minuten gesproken, en je hebt waarschijnlijk naar me zitten luisteren, terwijl je mijn spraakpatronen en lichaamstaal analyseerde en proberen uit te
zoeken of je wat ik zeg serieus moet nemen, of ik de waarheid vertelde, of loog. Maar dan ben je daar waarschijnlijk niet in geslaagd. We denken dat we een leugenaar kunnen doorhebben door zijn licha
...[+++]amstaal en spraakpatronen. Maar honderden psychologische tests hebben bewezen dat ieder van ons, ook politiemensen, slechts bij toeval leugens kunnen ontdekken door middel van lichaamstaal en verbale patronen. Interessant genoeg is er één uitzondering: tv-oproepen voor vermiste familieleden. Het is vrij makkelijk te voorspellen of de familieleden vermist zijn en of dat de oproepende familieleden hen zelf vermoord hebben.Il y a tout un tas de possibilités de connectique comme des Legos que vous pouvez utiliser pour saisir, dans la vraie vie, dans le monde réel, des éléments comme les tremblements, la démarche l'enjambée, et tout ce genre de choses. Le problème, c'est que notre compréhension des chutes, aujourd'hui, comme celle de Mimi, s'établit avec des études étatiques que vous recevez
par courrier 3 mois après que vous soyez tombé. et dans lesquelles on vous demande : Que faisiez-vous lorsque vous êtes tombé ? Si c'est ça la pointe de la technologie. Mais avec un instrument comme Shimmer, ou avec ce que nous appelons le Tapis Volant, dans lequel nous
...[+++]avons implanté des capteurs et des systèmes de caméra que nous avons récupérés de la médecine du sport nous les introduisons pour la première fois dans ces 600 foyers afin de collecter de véritables données sur la mécanique du mouvement pour identifier quels sont les changements subtiles qui sont sur le point de se produire et qui peuvent nous montrer que Maman encourt un risque de chute important. Et la plupart du temps nous pouvons faire deux interventions, et revoir les interactions médicamenteuses. Je suis un chercheur qualitatif, mais lorsque je regarde ces flux de données qui parviennent de ces foyers, je peux analyser ces données et vous dire le jour où un docteur leur a prescrit quelque-chose que personne d'autre ne savait qu'ils prenaient. Parce que nous pouvons voir les changements dans leur modèle personnel. D'accord ?
Er zitten allerlei soorten van plug and play op. Een soort lego waarmee je overal, in de echte wereld, dingen zoals tremor, manier van lopen, paslengte en dat soort dingen kan registreren. Het probleem voor ons begrijpen van vallen is dat je, net als bij Mimi, drie maanden nadat je viel, een enquêteformulier van de Staat in je e-mail vindt. Met de vraag : Wat was je aan het doen toen je viel? Dat is de huidige stand van de techniek. Maar met iets als de Shimmer, of met iets dat we het Magic Carpet noemen, met geïntegreerde sensoren in tapijt of op camera gebaseerde systemen die we ontleenden aan de sportgeneeskunde, beginnen we voor de eerste keer in die 60
0 oudere huishoudens werkelijk ...[+++]e kinematische bewegingsgegevens verzamelen. Zo kunnen we begrijpen wat de subtiele veranderingen zijn, die kunnen aantonen dat mams risico loopt om te vallen. Meestal kunnen we dan het probleem oplossen met een paar interventies, door de medicijnen wat aan te passen. Ik ben kwalitatief onderzoeker, maar als ik kijk naar de datastromen uit deze woningen, kan ik je vertellen op welke dag een arts iets heeft voorgeschreven waarvan niemand anders afwist. Omdat we de veranderingen in hun patronen in het huishouden zien. Niet?Cela signifie-t-il donc qu’il y a après tout une véritable différence entre les gens d’Afrique et hors d’Afrique qui est que hors d’Afrique les gens ont cet ancien composant dans leur génome de ces formes d’humains disparus, alors que les Africains ne l’ont pas ?
Betekent dat dan dat er een aantal absolute verschillen zijn tussen de mensen buiten Afrika en binnen Afrika doordat mensen buiten Afrika deze oude component van deze uitgestorven vormen van de mens in hun genoom hebben, terwijl dat niet zo is voor de Afrikanen?
Mais quatre ans après, la triste vérité fut révélée.
Maar na vier jaar sijpelt de gruwelijke waarheid naar buiten.
J'aime aussi le rock and roll. Donc avec Lesbor, nous mélangeons les deux. Je vois la musique traditionnelle comme une forme de rébellion dans laquelle les gens peuvent
vraiment dire leur vérité, particulièrement les chansons traditionnelles d'autres régions de l'ancienne républi
que de Yougoslavie. Après la guerre, de nombreuses chansons furent perdues. Mais elles font partie de notre enfance et de notre histoire, et nous nous devons de ne pas les oublier.' De façon complètement improbable, cette chorale L.G.B.T (Lesbienne, gay, bisex
...[+++]uelle et transexuelle) a démontré comment des femmes investissent dans la tradition pour créer le changement, comme des alchimistes transformant discorde en harmonie.
Ik houd ook van rock en roll. Dus Lesbor, we mengen de twee. Ik zie traditionele muziek als een soort van rebellie waarin mensen echt hun stem kunnen laten horen, vooral traditionele liederen uit andere delen van de voormalige Joegoslavische Republiek. Na de oorlog gingen veel van deze liederen verloren. Ze zijn een deel van onze jeugd en onze geschiedenis, en we mogen ze niet vergeten. Onwaarschijnlijk, dit L.G.B.T. zingende koor heeft aangetoond hoe vrouwen investeren in de traditie om verandering te creëren, zoals alchemisten onenigheid omtoveren in harmonie.
La Chapelle Sixtine est l'un des édifices les plus iconiques au monde — mais il y a sans doute beaucoup de choses que vous ignorez à
son sujet. Dans ce véritable tour de force oratoire, l'historienne de l'art Elizabeth Lev nous entraîne à travers le célèbre plafond de la Chapelle Sixtine et les représentations remarquables d'histoires traditionnelles vivement racontées par Michel-Ange. Elle nous montre comment le peintre est allé au-delà de l'iconographie religieuse de son temps pour tracer de nouvelles voies artistiqu
es. Plus de 500 ans après sa création, comme ...[+++]l'explique Elizabeth Lev, la Chapelle Sixtine nous invite à regarder autour de nous comme dans un miroir et à nous demander : « Qui suis-je ? Quel rôle est-ce que je joue dans le grand théâtre de la vie ? »
De Sixtijnse Kapel is één van de meest iconische gebouwen op aarde — maar er zijn een hoop dingen die je er wellicht niet over wist. In deze tour-de-force-talk leidt kunsthistorica Elizabeth Lev ons langs de zoldering van het beroemde gebouw en langs Michelangelo's levendige uitbeelding van traditionele verhalen. Ze toont hoe de schilder verder reikte dan de religieuze iconografie om nieuwe artistieke wateren te verkennen. Vijfhonderd jaar nadat de kunstenaar haar beschilderde, zegt Lev, dwingt de Sixtijnse Kapel ons om rond te kijken als in een spiegel en ons af te vragen: Wie ben ik, welke rol speel ik in dit grote theater des levens?
Mais après avoir vu ce que j'ai vu, la vérité c'est qu'ils n'ont pas disparu du tout.
Toen ik zag wat ik zag, moest ik zeggen: ze zijn helemaal niet verdwenen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vérité d'après ->
Date index: 2022-09-02