Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vraiment de l'évolution " (Frans → Nederlands) :
Je n'ai pas vraiment le temps de parler de ces choses là, mais je voulais vous les montrer ici, rien que pour vous donner un sens qu'il existe vraiment des solutions pour contrôler l'évolution de la nocivité de certains de ces méchants agents pathogènes auxquels nous sommes confrontés.
Ik heb geen tijd meer over om over deze onderwerpen te praten, maar ik wilde ze even laten zien, gewoon om jullie een idee te geven dat er oplossingen zijn om de evolutie van schadelijkheid te beheersen van een aantal nare ziekten waar we mee te maken krijgen.
C'est cette évolution qui est vraiment intéressante pour l'humanité, c'est cette évolution qui a été le centre d'intérêt principal des trois dernières générations de ma famille, en Afrique de l'Est à la recherche de fossiles de nos ancêtres pour essayer de reconstituer notre évolution.
En het is deze reis die zo interessant is voor de mensheid, en het is deze reis die in het brandpunt heeft gestaan van de afgelopen drie generaties van mijn familie terwijl we in Oost-Afrika naar de fossiele overblijfselen zochten van onze voorouders, proberend ons evolutionair verleden uit te puzzelen.
Bien que j'aie étudié la physiologie comparée et la biologie de l'évolution, quand j'étais étudiante, (j'avais même écrit ma thèse sur la théorie darwinienne), découvrir les ressemblances significatives entre les troubles animaux et humains, fut une prise de conscience dont j'avais vraiment besoin.
Hoewel ik comparatieve fysiologie en evolutionaire biologie gestudeerd heb voor mijn bachelor -- mijn eindscriptie ging zelfs over de theorie van Darwin -- deed het besef van de aanzienlijke overlapping van dierlijke en menselijke ziekten een hoognodige alarmbel bij me afgaan.
Mais il y a d'autres choses pour lesquelles les gens croient qu'elle sont importantes, comme l'efficacité de l'ho
méopathie, ou que l'évolution des espèces est , vous savez, simplement une sorte d'idée folle émise sans aucun fondement par des scientifiques, où, vous savez, l'évolution et toutes ces choses, où le réchauffement climatique.
Ces idées n'ont pas vraiment de validité, vous ne pouvez donc pas faire confiance aux scientifiques. Il est temps de résoudre ce problème, parce que c'est un problème crucial, et vous pourriez dire, «
...[+++]D'accord, comment va-t-on résoudre ce problème avec le SETI ? » Et bien, laissez moi vous dire qu'évidemment le SETI ne peut pas résoudre ce problème, mais il peut l'aborder. il peut l'aborder en rendant les jeunes intéressé par la science. Les sciences sont difficiles, elles ont la réputation d'être difficiles, et le fait est qu' elles le sont, et c'est ça le résultat de 400 ans de sciences, pas vrai ?
Maar er zijn andere dingen die mensen geloven die wel significant zijn, zoals de effectiviteit van
homeopathie, of dat evolutie een raar soort idee is van wetenschappers zonder benen. Evolutie of het broeikaseffect. Dit soort van ideeën heeft geen enkele waarde. Je kunt de wetenschappers niet vertrouwen. We moeten het probleem oplossen, het is een cruciaal probleem. Je kan je afvragen of we dit oplossen met SETI. Laat me eerst zeggen dat SETI dat probleem uiteraard niet kan oplossen. Het kan het probleem wel aan de orde stellen door jonge mensen te interesseren voor wetenschap. Wetenschap heeft de reputatie dat ze moeilijk is, en dat klo
...[+++]pt, het is het resultaat van 400 jaar wetenschap.Mon travail est vraiment d'essayer de comprendre les caractéristiques de cette radiation au Mésozoïque par rapport à la radiation du Cénozoïque pour voir quels mystères nous pouvons élucider grâce aux dinosaures et aux autres animaux quant à la vie sur des continents à la dérive et ce qu'elle peut véritablement nous apprendre sur l'évolution.
Mijn werk bestaat erin het karakter van dat Mesozoïsche uiteendrijven te proberen te vatten ten opzichte van het Cenozoïsche uiteendrijven om te zien welke mysteries de dinosaurussen en andere dieren ons kunnen onthullen over wat het leven op drijvende continenten ons echt kan vertellen over de evolutie.
Et bien, Don Brownlee, mon ami, et moi en sommes finalement arriver au point d'en avoir marre d'allumer la télé et de voir les vaisseaux spatiaux et de voir les extraterrestres tous les soirs, et avons essayé d'écrire un contre-argument, et d'énoncer
tout ce qu'il faut vraiment pour qu'une Terre soit habitable, pour qu'une planète soit une Terre, pour avoir un endroit où vous pourriez probablement avoir non seulement la vie, mais aussi la complexité, qui nécessit
e un degré avancé d’évolution, et par conséquent une stabilité des condit
...[+++]ions.
Don Brownlee, een vriend van me en ik kwamen zover dat we bij het aanzetten van de tv en alleen maar elke avond aliens en ruimteschepen zagen, dat we hebben geprobeerd een tegenargument te schrijven om duidelijk te maken wat er voor een 'aarde' nodig is om bewoonbaar te zijn voor een planeet om een aarde te zijn, om een plek te hebben waar je waarschijnlijk niet alleen leven kan krijgen, maar ook complexiteit iets wat enorme hoeveelheden evolutie vereist en daarvoor constante condities.
Et en effet, alors que nous avons tendu à la polarisation entre l'amateur et le professionnel,
la seule évolution vraiment excitante de ces dix dernières années a été l'avènement de l'artiste professionnel à la formation de haut niveau, l'artiste professionnel qui travaille, non pas avant tout dans la salle de concert ou sur scène, mais qui le plus souvent aborde la question du droit des femmes, ou des droits de l'homme, ou du réchauffement climatique, ou de la lutte contre le SIDA, non pas par nécessité économique, mais suivant la conviction profonde, presque organique, que le travail qu'elle, ou qu'il est appelé(e)
...[+++] à faire ne pourrait être accompli dans l'environnement traditionnel et hermétique des arts.
Terwijl we neigden naar polarisering tussen amateur en professional, is de meest spannende ontwikkeling van de laatste 5 tot 10 jaar de opkomst van de professionele hybride kunstenaar, de professionele artiest die werkt, niet primair in de concertzaal of op het podium, maar vooral rondom vrouwenrechten, mensenrechten, de opwarming van de aarde, AIDS-hulp voor een grotere groep, niet uit economische noodzaak, maar uit een diepe, organische overtuiging dat het werk dat zij, of hij geroepen is te doen niet kan worden bereikt in de traditionele hermetische kunstenomgeving.
En fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de points que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des dizaines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième se dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de
...[+++]bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van de badge, of hoeveel punten je krijgt om iets te doen, maken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? SK: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zo
u je doen als je de vrije hand kreeg in een klas? Ik zei: Ik zou elke leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Z
...[+++]ij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Les jeux de couleurs de Beau Lotto confondent votre vision, mais ils éclairent aussi ce que vous ne pouvez normalement pas voir: comment votre cerveau fonctionne. Ce regard amusant et neuf sur votre propre sens de la vue et sa versatilité révèle comment l'évolution teinte votre perception de ce qui est vraiment devant vous.
Beau Lotto's kleurenspelletjes brengen je niet alleen in de war, ze werpen ook licht op iets wat je normaal gesproken niet kunt zien: hoe onze hersenen werken. Deze leuke en direkte blik op je eigen veelzijdige gezichtsvermogen laat zien hoe evolutie onze perceptie van de werkelijkheid kleurt.
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières.
Maar onze evolutionaire geschiedenis kan ons echt parten spelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vraiment de l'évolution ->
Date index: 2023-02-25