Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vous — l'artiste " (Frans → Nederlands) :
Comment mettre en scène un salon d'art international avec des oeuvres de 100 artistes différents? Si vous êtes Shea hembrey, vous inventez tous les artistes et toutes les oeuvres vous-même — depuis les installations en extérieur à grande échelle jusqu'aux minuscules tableaux réalisés avec un pinceau à un seul poil. Regardez cette conférence drôle et hallucinante pour voir l'explosion de créativité et la diversité des talents dont un seul artiste est capable.
Hoe breng je een internationale kunstshow met werk van 100 verschillende artiesten? Als je Shea Hembrey bent, vind je alle kunstenaars en kunstwerken zelf uit - van grootschalige outdoorinstallaties tot kleine schilderijen, gemaakt met een borstel met één haar. Bekijk deze grappige, verrassende talk om de explosie van creativiteit en de diversiteit te zien van de vaardigheden waartoe één enkele kunstenaar in staat is.
En plus, si vous continuez à vous comporter comme un artiste en grandissant, vous allez sentir une pression croissante -- les gens vont remettre en cause ce que vous faîtes et vous demander de mieux vous comporter.
Trouwens, als je je bij het opgroeien als kunstenaar blijft gedragen, voel je de druk toenemen. Mensen stellen je daden in vraag en eisen dat je je gedraagt.
Vous savez, normalement vous travaillez en isolation, et vous exposez dans une galerie, mais là, l'oeuvre prenait vie, et d'autres artistes sont venus travailler avec moi.
Weet je, normaal werk je alleen, en je toont je werk in een galerie, maar hier kwam het werk tot leven, en andere artiesten werkten samen met mij.
Nous y sommes allés. Nous nous sommes installés devant l'une des barricades, et un peu après, une colonne de chars est arrivée. Le soldat dans le char de devant a dit : « Nous avons ordre strict de détruire cette barricade. Si vous partez, nous ne vous ferons pas de mal mais si vous ne bougez pas, nous n'aurons d'autre choix que de
vous écraser. » Les artistes avec qui j'étais ont dit : « Donnez-nous juste une minute. Donnez-nous juste une minute pour vous dire pourquoi nous sommes ici. » Le soldat a croisé les bras, et l'artiste s'est lancé dans un panégyrique jeffersonnien de la démocratie, un éloge que ceux d'entre nous qui vivent dan
...[+++]s une démocratie jeffersonnienne auraient bien du mal à présenter.
We gingen ernaartoe en stelden ons op voor een van de barricades. Een tijdje later kwam een kolonne tanks aangerold. De soldaat op de eerste tank zei: We hebben onvoorwaardelijke bevelen om deze barricade op te ruimen. Als jullie weggaan, hoeven we jullie geen pijn te doen, maar als je niet weggaat, hebben we geen andere keuze dan jullie omver te rijden.” De kunstenaars zeiden: Geef ons één minuut. Geef ons één minuut om je te vertellen waarom we hie
r zijn.” De soldaat kruiste zijn armen, en de kunstenaar stak een Jeffersoniaanse lofrede op de democratie af zoals wij, die in een Jeffersoniaanse democratie leven, er moeilijk een zouden ku
...[+++]nnen afsteken.Si vous parlez d'artistes produisant des artistes ou que vous parlez des gens qui entrent dans les sciences sociales, quelque soit la discipline, en particulier en sciences et en génie, comme en art, par exemple, vous avez besoin de scientifiques pour pousser les élèves dans le travail.
Of het nu gaat over kunstenaars die kunstenaars kweken of over mensen in de sociale wetenschappen, ongeacht de discipline - en vooral in wetenschap en techniek, net als in de kunst - heb je wetenschappers nodig om studenten erbij te betrekken.
Certains d'entre vous ont peut-être entendu parler de l'artiste algérienne Baya Mahieddine, mais je doute que vous sachiez que cette artiste a travailleé dans l'atelier de Picasso à Paris dans les années 30.
Sommigen van jullie hebben misschien gehoord van de Algerijnse kunstenaar Baya Mahieddine, maar ik niet veel mensen zullen weten dat deze kunstenaar in Picasso's atelier werkte in Parijs in de jaren 30.
Ce que j'ai acquis et retiré de ce moment incroyable, et fondateur d
ans ma vie de jeune artiste, c'est qu'on doit rester fidèle à ce qu'on croit, en tant qu'artiste, jusqu'au bout, mais qu'il faut aussi être conscient que le public est présent dans nos vies, en même temps, et qu'il a aussi besoin de la lumière. C'est cet équilibre incroyable que nous trouvons, selon moi, lorsque nous créons quelque chose de novateur, quelque chose d'encore jamais vu, ce monde imaginaire où l'on ne sait pas où on va finir, c'est la ligne étroite au bord d'un cratère sur laquelle j'ai marché toute ma vie durant. Je voudrais maintenant vous parler un peu de
...[+++] ma manière de travailler. Prenons « Le Roi Lion ». Vous avez vu beaucoup d'exemples de mon travail, mais c'est l'un des plus connus. Je pars de la notion d'idéogramme. Un idéogramme est comme une calligraphie japonaise.
Wat ik hiervan leerde op dit bijzondere, cruciale moment in mij
n leven als jonge kunstenaar, was dat je als kunstenaar altijd trouw moet blijven aan je overtuiging. Maar je moet je ook bewust zijn van de rol van het publiek in ons leven. Zij hebben ook licht nodig. Dat is het evenwicht dat we moeten bewaren, als we iets creëren wat baanbrekend is, iets proberen te doen wat nog nooit vertoond is. Die wereld van verbeelding, waarin je niet weet waar je zult uitkomen. Dat is de dunne lijn op de rand van een krater, waarop ik heel mijn leven gelopen heb. Wat ik nu zou willen doen, is jullie iets vertellen over mijn werkwijze. Bijvoorbeeld 'T
...[+++]he Lion King'. Je zag net veel fragmenten uit mijn werk, maar dit is iets bekends. Ik begin met het begrip beelddiagram. Dat is net zoiets als een Japans penseelschilderij.Le processus pour parvenir à faire cette sculpture était intéressant, parce que j'ai écrit à Balsara, qui produit ce désodorisant, l'Odonil, en leur disant: Che
r Monsieur, je suis artiste. Voici ma série. M'aideriez-vous à faire cette sculpture? Ils ne m'ont jamais répondu. Puis, j'ai pensé : Je vais me tourner vers les unités de facilitation des industries plus petites et leur demander leur aide. Je leur ai donc dit ; Je voudrais démarrer une compagnie de désodorisants. Ils ont répondu: Bien sûr, voici le tarif pour le rapport de projet et nous vous donnerons tous les détails, ce qu'ils ont fait. Je leur suis finalement revenu en leur
...[+++]disant: Ce n'est pas pour démarrer une compagnie, c'est juste pour faire mon travail d'artiste.
Het proces hiertoe was interessant, ik schreef naar Balsara, de producent van de luchtverfrisser Odonil, en zei: Meneer, ik ben kunstenaar. Dit is mijn portfolio. Kunt u me helpen dit kunstwerk te maken? Ze schreven me niet terug. Toen dacht ik: Ik vraag om hulp bij de Small Scale Industries Faciliating Unit . Ik vertelde ze: Ik wil een bedrijf beginnen in luchtverfrissers. Ze zeiden: Natuurlijk. Betaal de kosten om een plan te maken, en we geven je alle details. -- en die gaven ze. Toen ging ik naar ze terug en zei: Ik begin geen bedrijfje, het is puur voor mijn eigen werk.
Que voulez-vous faire quand vous serez grand ? Si vous n'êtes pas sûr que vous voulez faire la même chose pour le reste de votre vie, vous n'êtes pas seul. Dans ce discours illuminant, l'écrivain et artiste Emilie Wapnick décrit le type de personnes qu'elle appelle « multi-potentialistes » : ceux qui ont toute une palette d'intérêts et de métiers pendant leur vie. En êtes-vous un ?
Wat wil je later worden als je groot bent? Als je niet precies weet of je maar één ding in je leven zou willen doen, dan ben je niet alleen. In deze verhelderende talk beschrijft schrijfster en kunstenares Emilie Wapnick mensen die ze 'multipotentialites' noemt — die veel verschillende interesses en banen hebben in één enkel mensenleven. Ben jij zo iemand?
Je veux dire que c’est ahurissant pour un artiste -- pour un architecte -- de devenir vraiment une icône et une légende vivante Je veux dire que vous êtes devenu, même si vous pouvez en rire parce que c’est amusant-- vous savez, c’est une pensée étrange... Mais votre bâtiment est une icône. Vous pouvez en faire un petit dessin, on pourrait l’utiliser dans les pubs. Et vous avez eu -- pas un statut de rock-star, mais un statut de célébrité en faisant ce que vous aviez envie de faire toute votre vie.
Ik bedoel, het is wonderbaarlijk dat een kunstenaar, een architect, een icoon en een legende is terwijl hij nog leeft. Ik bedoel, lach er maar om, het is een vreemde gedachte misschien, maar jouw gebouw is een icoon. Je kunt er een plaatje van tekenen, het in reclames gebruiken... Je bent niet beroemd zoals een rockster, maar bent wel beroemd geworden door te doen wat je het allerliefste wou.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous — l'artiste ->
Date index: 2021-12-06