Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vous l'aviez déjà vu » (Français → Néerlandais) :
Mais si vous êtes allés au lycée, je peux vous assurer que vous l'aviez déjà vu avant.
Als je de middelbare school achter de rug hebt, dan moet je dit ooit hebben gezien.
(Rires) D’accord. Pourquoi le faites-vous ? Vous avez la certitude que c’est bien parce que vous l’avez déjà lu, vous l’avez déjà vu, mais vous espérez que ça fasse si longtemps que vous ayez oublié, voilà pour la variété. Troisième besoin humain : crucial – l’importance. Nous avons tous besoin de nous sentir
(Gelach) Oké, waarom doe je dat? Je weet zeker dat hij goed is want je hebt het al gezien, maar je hoopt dat het zo lang geleden was dat je het weer vergeten bent, dat is variatie. Derde menselijke behoefte: betekenis. We hebben allemaal de behoefte
Vous souvenez-vous du temps où votre yo-yo vous donnait du fil à retordre, même avec les figures les plus simples ? Eh bien, vous n'aviez rien vu encore! Le Japonais BLACK, champion du monde de yo-yo, raconte l'histoire inspirante de sa passion pour le yo-yo et présente une performance à couper le souffle !
Weet je nog hoe je vroeger je best deed om een jojo te laten spinnen? En als je je echt wilde uitsloven deed je de truc de hond uitlaten . Maar dat is nog niets. Wereldkampioen jojoën BLACK uit Japan vertelt zijn inspirerende verhaal over het vinden van zijn grote passie. En hij geeft een geweldig optreden waarna je jouw jojo ongetwijfeld weer eens uit de kast wilt halen.
Et bien nous avons déjà vu que pas mal d'entre vous ont peut-être déjà mangé des insectes à l'occasion. Mais je peux vous dire que chacun d'entre vous mange des insectes, sans exception.
We hebben al gezien dat vrij veel van jullie zo nu en dan al eens insecten eten. Maar ik kan jullie vertellen dat ieder van jullie insecten eet, zonder enige uitzondering.
Tout animal que vous avez déjà vu à moins de chances d'être un prédateur, contrairement à un animal que vous n'avez jamais vu.
Er is minder kans dat een gekend dier jou als prooi ziet, dan een beest dat je voor het eerst tegenkomt.
Qui vit dans une maison où cette partie croutée -- cette tranche à chaque extrémité du pain de mie -- qui vit dans une maison où on la mange ? Ok,
la plupart d'entre vous, pas tout le monde, mais la plupart, et c'est ce que je vois partout dans le monde.
Pourtant avez-vous déjà vu un supermarché ou une sandwicherie n'importe où dans le monde qui
sert des sandwichs avec la tranche croûtée ? (Rires) Je n'en ai assurément pas vu. J'ai
...[+++] donc poursuivi ma réflexion : Où cette croûte se retrouve-t-elle ? (Rires) Voici la réponse, malheureusement : 13 000 tranches de pain de mie frais qui sortent de cette unique usine tous les jours.
In welk huishouden wordt de korst - de plak aan het begin en het einde van een brood - opgegeten? Oké, bij de meeste mensen, niet iedereen, maar de meeste mensen, ik ben blij om te zeggen dat ik dat zie over de hele wereld. Heeft iemand ooit een supermarkt of broodjeszaak gezien ergens in de wereld die boterhammen serveert met korsten? (Gelach) Ik zeker niet. Ik bleef mij afvragen waar die korsten heengaan? (Gelach) Dit is het antwoord, helaas: 13.000 sneetjes vers brood die elke dag uit deze ene fabriek komen, dagvers brood.
En fait, si vous avez vu le carrousel du progrès à Disney World, Vous l'avez déjà vu.
Het 'Carousel of Progress' in Disneyworld laat dit zien.
Vous savez, même si vous n'aviez jamais vu l'un de ces petits C.
Zelfs als je nog nooit zo’n kleine C.
Alors, je vais commencer par ceci : il y a deux ans, l'organisatrice d'un événement m'a téléphoné parce que je devais donner une conférence. Elle m'a appelé et m'a dit : J'ai vraiment du ma
l à trouver comment vous décrire sur notre petit prospectus. Et je me suis dit : Et bien, où est le problème ? Et elle m'a dit :
Et bien, je vous ai déjà vu parler, et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout le monde pensera que vous êtes ennuyeu
...[+++]se et hors sujet. (Rires) Ok. Et elle a dit : Mais ce que j'ai aimé dans votre conférence, c'est que vous êtes une conteuse d'histoires. Alors je pense que ce que je vais faire, c'est juste dire que vous êtes une conteuse. Et bien sûr, mon côté universitaire, qui manque d'assurance, a dit : Vous allez dire que je suis quoi ?! Et elle a dit : Je vais dire que vous êtes une conteuse. Et moi : Et pourquoi pas fée Carabosse ? (Rires) J'ai fait : Laissez-moi réfléchir une seconde. J'ai essayé de rassembler tout mon courage.
Ik begin hiermee: een paar jaar geleden belde een organisator van een evenement me omdat ik een lezing zou geven. Ze belde en zei: Ik weet niet goed hoe ik over jou moet schrijven in de kleine flyer. Ik dacht: hoezo, je weet het niet? Ze antwoordde: Nou,
ik zag je spreken en ik ga je een onderzoeker noemen, denk ik, maar ik ben bang dat er dan niemand komt. Ze zullen denken dat je saai en onbelangrijk bent. (Gelach) Oké. Ze zei: Wat ik zo leuk vond aan jouw lezing is dat je een verhalenverteller bent. Dus ik denk dat ik je gewoon een verhalenverteller noem. En de academische, onzekere kant van mij zegt: Je gaat me wàt noemen? Ik ga je ee
...[+++]n verhalenverteller noemen. Ik dacht: Waarom niet de toverfee? (Gelach) Ik zeg: Laat me hier even over nadenken. Ik probeerde diep van binnen de moed te vinden.Mais le plus intéressant est que j'ai commencé à apprendre des gens. C'est une merveilleuse époque pou
r écrire. Parce que vous pouvez avoir tellement de feedbacks des gens. Les gens m'écrivent à propos de leurs expériences personnelles et de leurs exemples, et leurs désaccords, et leurs nuances. Et même ici. Je veux dire ces derniers jours, j'ai découvert des sommets de comportements obsessionnels dont je n'avais pas idée. (Rires) Et je pense que c'est simplement fascinant. Laissez-moi vous parler des comportements irrationnels. Et je veux commencer en vous donnant des exemples d'illusions d'optique comme une métaphore pour la rationalit
...[+++]é. Voyez ces deux tables. Et vous avez certainement déjà vu cette illusion. Si je vous demandais laquelle est la plus longue, la ligne verticale sur la table de gauche ou la ligne horizontale sur la table de droite ? Laquelle vous paraît plus longue ?
Maar wat interessanter was, was dat ik begon van mensen te leren. Het is een fantastische tijd om te schrijven want er is zo veel feedback die je van mensen kan krijgen. Mensen schrijven me over hun persoonlijke ervaring en over hun eigen voorbeelden, en waar ze het niet mee eens zijn en nuances. En zelfs hier. Ik bedoel, de laatste paar dagen, heb ik van pieken obsessief gedrag gekend waar ik nog nooit bij had stilgestaan. (Gelach) Wat ik echt fascinerend vind. Ik zal u een klein beetje vertellen over irrationeel gedrag, en ik wil beginnen met het geven van een paar voorbeelden van visuele illusies als een metafoor voor ratio
naliteit. Dus, neem bijvoorbeeld deze tw ...[+++]ee tafels en u heeft deze illusie vast eerder gezien. Als ik u vraag welke er langer is, de verticale lijn op de tafel links of de horizontale lijn op de tafel rechts? Welke lijkt er langer? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vous l'aviez déjà vu ->
Date index: 2023-10-01