Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "voir l'échange qui se passait entre moi et " (Frans → Nederlands) :
Les gens qui disent, « Tu ne peux plus demander ce genre d'aide », me rappelle vraiment ceux qui hurlaient depuis leurs voitures, « Trouve-toi un boulot. » Parce qu'ils n'étaient pas avec nous sur le trottoir, et ils ne pouvaient pas voir l'échange qui se passait entre moi et mon public, un échange qui était très équitable pour nous mais très étrange pour eux.
Mensen die zeiden: 'Je mag niet meer om dat soort hulp vragen'. Het herinnerde me aan die schreeuwende mensen in hun auto's: 'Zoek een baan'. Want zij waren er niet bij op het trottoir. Zij zagen niet de uitwisseling die er plaatsvond tussen mij en mijn publiek, Voor ons was het heel eerlijk, maar voor hun wezensvreemd.
Puis, on a pensé que ces données étaient tellement fortes en un sens, qu'on a voulu voir ce qui se passait dans les six premiers mois de leur vie, parce que si vous communiquez avec un enfant de deux ou trois mois, vous serez surpris de voir comme ces bébés sont sociables.
Wij vonden die gegevens zo overtuigend dat we wilden zien wat er gebeurde in de eerste zes maanden van het leven. Als je omgaat met baby’s van 2 of 3 maand, dan valt het op hoe sociaal ze al zijn.
(Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en se plaçant de leur point de vu
e, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cette situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéte
r leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. S'ils doivent revoir quelque chose qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peu
...[+++]t-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over de du
bbelzinnigheid heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit er wel iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze iets willen nakijken dat ze een paar weken eerder hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervele
...[+++]n kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.Mes collégues d'Independent Diplomat
et moi sommes allés voir le Conseil de Sécurité de l'ONU. Nous sommes allés rencontrés quelques 70 Etats membres -- les Kazakhes, les Ethiopiens, les Israeliens -- tous ceux que vous voulez, nous sommes allés les
voir -- le Secrétaire général, tous, et nous avons dit : ça ne va pas du tout. C'est vraiment dommage de ne pas consulter ces peuples qui sont les premiers co
ncernés. Vous devez mettre en place un système dans lequel vous invitez effectivement les
...[+++]Kosovars à venir s'exprimer et dire ce qu'ils pensent. Cela vous permettra de me dire -- vous pourrez leur dire ce que vous pensez. Ce sera bien. Vous pourrez échanger. Vous pourrez tenir compte des points de vue de ces peuples dans vos décisions, ce qui rendra vos décisions plus efficaces et durables. Hyper-logique, pensez vous. Je veux dire, une logique implacable. Si évidente, n'importe qui peut comprendre ça. Et bien sûr, tout le monde l'a compris. Tout le monde a dit Oui, bien sûr, vous avez raison.
Mijn collega's en ik bij Independent Diplomat gingen rond bij de VN-Veiligheidsraad. We gingen langs 70 VN-lidstaten -- De Kazakken, de Ethiopiërs, de Israëlieten -- noem maar op, we gingen bij hen langs -- de secretaris-generaal, iedereen, en zeiden: Dit is helemaal verkeerd. Het is verschrikkelijk dat je de mensen die worden beïnvloed,
niet raadpleegt. Je moet een systeem institutionaliseren waarin je je de Kosovaren uitnodigt om je te vertellen wat ze erover denken. Dit geeft je de mogelijkheid om me te vertellen -- je kan hen vertellen wat je denkt. Dat wordt fantastisch. Je kan een uitwissel
...[+++]ing hebben. Je kan de meningen van deze mensen in je beslissingen verwerken, hetgeen betekent dat je beslissingen doeltreffender en duurzamer zullen zijn. Superlogisch zou je denken. Ongelofelijk logisch bedoel ik. Zo voor de hand liggend, iedereen zou het kunnen. En natuurlijk snapte iedereen het. Iedereen zei: Ja natuurlijk, je hebt helemaal gelijk.Dans le futur, avec des voitures qui échangent des informations entre elles, nous serons capables de voir non seulement trois voitures en avant et trois voitures en arrière, à droite et à gauche, toutes en même temps, une vue d'ensemble ; mais en fait, nous allons être en mesure de voir à l'intérieur de ces voitures.
In de toekomst, als auto's met elkaar gegevens uitwisselen, kunnen we niet alleen drie auto's voor ons zien, en drie auto's achter ons, en links en rechts, maar alles tegelijkertijd, in vogelperspectief. We kunnen zelfs in de auto's kijken.
Et les idées en vrac avait quelque chose à voir avec ce que je savais qui se passait avec gens au bureau. Au bureau, les gens qui travaillaient, et utilisaient leur fauteuil de bureau, un grand nombre d'entre eux restaient assis devant un ordinateur toute la journée. Et je sentais, la seule chose qu'il ne leur faut pas, c'est un fauteuil qui interfère avec leur principale raison d'être assis là.
Die losse ideeën hadden iets te maken met iets dat gebeurt bij mensen op kantoor, iets dat gebeurt bij mensen op kantoor, op de werkvloer -- mensen die werken en op een bureaustoel zitten. Zij zitten vaak de hele dag achter een computer. Zij zitten vaak de hele dag achter een computer. Ik had de indruk dat het laatste wat ze konden gebruiken, Ik had de indruk dat het laatste wat ze konden gebruiken, een stoel was die belemmert wat ze doen.
vous allez voir des milliers et des milliers de types de biomolécules, des machines nanométriques organisées en schémas 3D servant de médiateurs entre les impulsions électriques, ces échanges chimiques qui permettent aux neurones de travailler ensemble pour générer des choses comme les pensées et les sentiments.
zou je duizenden soorten biomoleculen zien, kleine nanoschaal machines, georganiseerd in complexe 3D-patronen. Samen zorgen ze voor de elektrische pulsen, de chemische uitwisselingen waardoor neuronen samenwerken om gedachten, gevoelens enzovoort te genereren.
Il était accompagné de trois ou quatre amis, il fait ça, ils le regard
ent tous, et il n'y avait pas d'infection, et ils se penchent sur moi pour toucher et me palper, et il disent, Il n'y a pas d'hématome, bla bla bla, regarde la couleu
r, . Ils se parlent entre eux comme si j'étais une vieille voiture retapée et que le chirurgien se vantait Oui, c'est moi qui ai fait ça. (Rires) C'était juste incroyable, parce que les a
utres lui tapent la main pour le f ...[+++]éliciter de mon état ! (Rires) C'est ma cicatrice, et j'ai toujours des agraffes et tout le reste. Et plus tard, quand je sors, les flashbacks et les cauchemars me rendaient la vie difficile, je suis retourné le voir et je lui ai demandé en quelque sorte, qu'est-ce que je peux faire? Et je pense que, étant chirurgien, il a simplement dit, Mon petit, je t'ai sauvé la vie. Donc, maintenant tu peux faire ce que tu veux, tu dois tourner la page. C'est comme si je t'avais donné une voiture toute neuve et que tu te plaignais de ne pas trouver une place de parking.
Hij had 3 of 4 vri
enden bij zich. Hij doet dat, ze kijken allemaal. Er was geen infectie. Ze buigen zich over me, duwen en porren en zeggen: Geen hematomen, blabla, kijk naar de kleur. Ze prat
en onder elkaar. Ik voel me als een herstelde auto. Hij zegt: Ja, mijn werk. (Gelach) Het was gewoon fantastisch, want die jongens geven hem een high five omdat ik zo goed gelukt ben. (Gelach) Dat is mijn rits, de nietjes zitten er nog in en zo. En
later, toen ik naar huis mocht, en ...[+++] de flashbacks en nachtmerries me het leven moeilijk maakten, zocht ik hem weer op. Ik vroeg hem: wat ga ik doen? Als chirurg zei hij: Jongen, ik heb je leven gered. Je kan nu alles doen wat je wil, daar moet je mee verder. Het is alsof ik je een nieuwe auto heb gegeven en jij klaagt omdat je geen parking vindt.Les enfants venaient souvent vers moi et m’attrapaient la gorge pour voir si j'avais une pomme d'Adam ou m'attrapaient l'entre-jambe pour voir avec quoi je marchais.
Vaak kwamen kinderen naar me toe in de klas en grepen me bij de keel om te controleren of er een adamsappel was of in mijn kruis om te controleren wat daar voor zaakje zat.
Ma présentation s'est essentiellement écrite autour de trois événements historiques qui se sont déroulés à quelques jours d'intervall
e ces deux derniers mois - apparemment sans rapport entre eux, mais comme vous le verrez, ayant tous en f
ait quelque chose à voir avec l'histoire que je veux vous raconter aujourd'hui. Le premier était en fait un enterrement - pour être plus précis, une réinhumation. Le 22 mai, on a réinhumé un héros à Frombork, Pologne l
...[+++]'astronome du 16ème siècle qui a en fait changé le monde. Il l'a fait, littéralement, en remplaçant la Terre par le Soleil au centre du système solaire. Et, par cet acte apparemment tout simple, il a en fait lancé une révolution scientifique et technologique, que beaucoup appellent la révolution copernicienne.
Mijn voordracht gaat uit van drie historische gebeurtenissen die binnen enkele dagen van elkaar gebeurden in de afgelopen twee maanden. Schijnbaar los van elkaar, maar zoals u zult zien, hebben ze alle te maken met het verhaal dat ik u vandaag wil vertellen. De eerste was eigenlijk een begrafenis - om precies te zijn, een herbegrafenis. Op 22 mei was er de herbegrafenis in Frombork in Polen van een held, de 16de-eeuwse astronoom die de wereld heeft veranderd. Hij de
ed dat, letterlijk, door het vervangen van de Aarde
door de Zon in het centrum van het Zonnestelse ...[+++]l. En door dit eenvoudige feit, startte hij een wetenschappelijke en technologische revolutie, die velen nu de Copernicaanse revolutie noemen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
voir l'échange qui se passait entre moi et ->
Date index: 2024-06-14