Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "visage m'a fait croire " (Frans → Nederlands) :
Et ce vent sur mon visage m'a fait croire qu'il était fou et je conduirais.
Die wind in mijn gezicht zorgde ervoor dat ik geloofde dat hij gek was en ik zou autorijden.
On nous fait croire que ces choses sont celles que l'on doit poursuivre pour réussir sa vie.
We krijgen de indruk dat we deze dingen moeten nastreven om een goed leven te leiden.
Et elle a commencé à parler de son enfance, quand elle était belle, et elle s'est littéralement tournée -- elle était là, dans ce corps déchiré -- et elle s'est tournée vers le public et elle s'est décrite comme une jolie demoiselle rousse et avec son pas léger et ainsi de suite, et ensuite elle dit, Et la puberté a frappé. Elle a commencé à parler de ce qui était arrivé à
son corps et à son visage, et du fait qu'elle ne pouvait plus compté sur sa beauté, et sa famille a commencé à la traiter comme de laide par rapport à sa sœur plus belle à qui on réserv
...[+++]ait les leçons de danse.
En ze begon te praten over haar jeugd, toen ze nog mooi was, en ze draaide zich letterlijk -- hier zat ze, in dit gebroken lichaam -- ze draaide zich naar het publiek en ze beschreef zichzelf als de mooie jongedame met haar rode haar en haar lichte tred enzovoort, en toen zei ze, En toen kwam de puberteit. En ze begon te praten over dingen die gebeurd waren met haar lichaam en haar gezicht, en hoe ze niet langer op haar schoonheid kon rekenen, en haar familie behandelde haar als de lelijke zus van de knappe voor wie alle balletlessen gegeven werden.
La politique de la peur et la colère nous ont fait croire que ce sont des problèmes qui ne sont pas nos problèmes.
De politiek van angst en woede doet ons geloven dat deze problemen niet de onze zijn.
Elle nous fait croire à tort qu'on ne se soucie pas de nous
We gaan geloven dat mensen om ons heen minder om ons geven dan ze feitelijk doen.
Étant un petit timide et mince enfant asiatique grandissant dans la Silicon Valley avec ma pauvre estime de moi, ces gens m'ont fait croire à quelque chose de plus grand.
Ik was een verlegen, mager Aziatisch joch in Silicon Valley, met een laag zelfbeeld. Die mannen deden me in iets groters geloven.
A part dans le style d'Alex Ross, qui est très séduisant, une chose à propos de Superman est qu'il vous fait croire qu'un homme peut voler.
Afgezien van Alex Ross' stijl, die zeer glamoureus is, laat Superman je geloven dat een mens kan vliegen.
Gertrude Stein, qui est humaine, est capable d'écrire un poème qui fait croire à la majorité des juges humains qu'il a été écrit par un ordinateur.
Gertrude Stein, een mens, kon een gedicht schrijven waarvan de meeste mensen onterecht denken dat een computer het geschreven had.
La lumière clignote et leur fait croire que je marche autour de l'enclos, alors que je dors dans mon lit.
De lichten knipperen en laten de leeuw denken dat ik rond de koeienstal loop met een zaklamp, terwijl ik eigenlijk in bed lig.
Je n'avais jamais eu d'ami juif auparavant, et, franchement, j'étais plutôt fier d'avoir pu franchir une barrière que, toute ma vie, on m'avait fait croire qu'elle était infranchissable.
Ik had nog nooit een Joodse vriend gehad, en eerlijk gezegd voelde ik me best trots dat ik een barrière had overwonnen waarvan ik altijd had gehoord dat ze onoverkomelijk was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
visage m'a fait croire ->
Date index: 2022-03-25