Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vis-à-vis de l'angleterre » (Français → Néerlandais) :
Et, même si c'est insensé, si l'Écosse et l'Irlande du Nord partent, je mettrai 5% de chances sur l'indépendance de Londres vis-à-vis de l'Angleterre, devenant une cité-État indépendante dans l'UE, ce qui serait plutôt génial, car qui n'aime pas les cités-États ?
En, hoe gek het ook klinkt, als Schotland en Noord-Ierland vertrekken zet ik 5% op een Londen dat vertrekt uit Engeland en een onafhankelijke stadstaat wordt in de EU, wat een soort van te gek zou zijn, want wie houdt er nou niet van stadstaten?
George Ier, fils de Sophie, fut le premier roi selon ces nouvelles règles, puis son fils George II, puis George III, et même s'il perdit l'Amérique et la tête, pas de panique, les règles s'appliquent, donc la couronne continua de descendre doucement l'arbre généalogique, passant à George IV, dont aucun enfant ne lui survécut, puis à Guillaume IV, qui eut dix enfants, tous illégitimes. Il la transmit ensuite par l'intermédiaire de son cadet décédé à la reine Victoria, qui débuta son règne en 1837 et l'acheva juste après avoir franchi le seuil du XXe siècle, ce qui est un règne doublement impressionnant par sa longueur au vu des techniques médicales de l'époque. Après la fin de son ère, la couronne alla à son fils Édouard VII, puis à George V
...[+++], puis à Édouard VIII qui, enfin, brise cette ligne de succession bien propre (et quelque peu ennuyeuse) en commettant un scandale : épouser une roturière. Une roturière américaine ! Et divorcée ! Deux fois ! De fait, les divorces posaient un vrai problème et n'étaient pas compatibles avec le rôle du roi comme chef de l'État, et aussi comme chef de l'Église d'Angleterre dans les années 1930. Édouard céda le trône à son frère George VI, réticent à l'idée de régner, et qui dut ensuite superviser la Seconde Guerre mondiale et l'effondrement de l'Empire britannique qui s'ensuivit. Cela épuisa la santé du roi réticent, qui mourut à l'âge de 56 ans, laissant la couronne à Élisabeth II, en 1952, âgée de 25 ans. Elle avait sept ans de plus que Victoria, son arrière-arrière-grand-mère, le jour de son sacre, mais début septembre 2015, Élisabeth devint la reine au règne le plus long de l'Histoire, pas seulement en Grande-Bretagne, mais dans le monde. Après Élisabeth II, la couronne revient à Charles, héritier présomptif depuis le plus longtemps de l'Histoire britannique, puis à son fils William, puis à son fils George.
George I, de zoon van Sophia, was de eerste koning onder de nieuwe regels, en daarna zijn zoon George II, naar George III, en ook al verloor hij Amerika en zijn geest, geen angst, de regels zijn hier, en zo ging de kroon kalm verder de stamboom af, naar George IV, die geen overlevende kinderen had, naar Willem IV die tien kinderen had - allemaal bastaarden, daarna door zijn dode jongere broer naar koningin Victoria die haar regeerperiode startte in 1837 en die het net over de finishlijn van de 20e eeuw maakte. Wat dubbelop een indrukwekkend lange tijd was, gegeven de staat van medische technologie indertijd. Na het einde van haar periode, ging de kroon naar haar zoon Eduard VII naar George V... naar Eduard VII die *eindelijk* deze nette (en
...[+++] nogal saaie) lijn van erfenis doorbreekt door een schandaal te plegen: trouwen met een burger. Een Amerikaanse burger! Een Amerikaanse burger die *gescheiden* was! *Twee keer* ::Gasp:: Eigenlijk waren de scheidingen echt een probleem en niet verenigbaar met de rol van de monarch als Hoofd van Staat *en ook* de Kerk van Engeland in de jaren 1930. Eduard trad af naar zijn broer George VI - die onwillig was om de kroon aan te nemen, en toen ook nog de Tweede Wereldoorlog en de daaropvolgende afbraak van het Britse Rijk moest overzien - wat de gezondheid van de jonge koning aantastte, die stierf op 56 jarige leeftijd en de kroon naliet aan Elizabeth de Tweede, in 1952 op 25 jarige leeftijd. Zeven jaar ouder dan Victoria, haar over-overgrootmoeder, was op haar kronings dag, maar in September 2015, werd Elizabeth de langst regerende koningin in niet alleen de Briste geschiedenis, maar ook in de wereldgeschiedenis. Van Elizabeth II zal de kroon verdergaan naar Charles, de langste erfgenaam schijnbaar in de Britse geschiedenis naar zijn zoon William, naar zijn zoon George.En fait, je viens d'Angleterre, mais cela fait 26 ans que je vis aux Maldives.
In feite kom ik uit Groot-Brittannië, maar ik woon nu al 26 jaar op de Malediven.
et qu'est-ce que devient tout ça ? Ce que ça devient, c'est, bien sûr, de la violence, qui est ce que l'on voit quand on s'intéresse aux ghettos, quand on s'intéresse à South Central, à Los Angeles, ou à ce genre d'endroit. Qui finalement, lorsqu'elle est canalisée, devient parfois - - évolue et se manifeste dans des émeutes, comme celles d'il y a deux ans, en France, où je vis, qui ont choqué tout le monde, parce que les gens pensaient, Bon, la France est une société généreuse . Mais j'ai vécu en Angleterre pendant 18 ans,
Wat gebeurt daarmee? Wat daarmee uiteraard gebeurt, is geweld, wat we zien als we praten over de ghetto's en we praten over South Central L.A. en dat soort dingen, dat uiteindelijk, gekanaliseerd evolueert en zich manifesteert als rellen -- zoals in Frankrijk twee jaar geleden, waar ik woon. Dat shockeerde iedereen, want iedereen dacht: O nouja, Frankrijk is een liberale samenleving. Maar ik woonde 18 jaar in Engeland.
Mon obsession vis à vis de ce livre, et la raison pour laquelle j'ai décidé d'en faire un film, est que pour une fois il abordait la question de la féminité -- traditionnellement, historiquement en Iran -- et la question de quatre femmes qui sont à la recherche d'une idée de changement, de liberté et de démocratie -- pendant que l'Iran, de la même façon, en tant que différent acteur, lutte lui aussi pour l'idée de liberté, de démocratie et d'indépendance vis à vis des interventions étrangères.
Ik ben geobsedeerd door dit boek, en de reden waarom ik er een film van heb gemaakt, is omdat het tegelijk gaat over de kwestie van het vrouw-zijn -- traditioneel, historisch, in Iran -- en de kwestie van vier vrouwen die allemaal op zoek zijn naar een idee van verandering, vrijheid en democratie -- terwijl het land Iran eveneens, als was het een personage, worstelde met een idee van vrijheid en democratie en onafhankelijkheid van vreemde inmenging.
Leurs attitudes vis-à-vis de l'usage de la force létale sont très différentes, et je pense qu'il est plutôt évident que leurs attitudes vis-à-vis des armes non létales seraient également très différentes de celles de la police.
Hun houding ten opzichte van het gebruik van dodelijk geweld is zeer verschillend. Je kan aannemen dat hun houding voor het gebruik van niet-dodelijke wapens ook heel anders zal zijn dan wat we kennen van de politie.
Pour beaucoup de gens, un des attraits majeurs de « Game of Thrones » est que les habitants de la mer Dothraki ont leur propre langue réelle. Et le dothraki suit de près la vraie langue que les Na'vi parlent dans « Avatar » dont les Na'vi avaient certainement besoin quand les Klingons dans « Star Trek » avaient leur propre langue depuis 1979. Et n'oublions pas les langues elfiques dans la trilogie du « Seigneur des anneaux » de J.R.R Tolkien, d'autant que c'était le grand-père officiel des langues construites imaginaires.
Velen vinden het één van de tofste dingen aan 'Game of Thrones' dat de inwoners van de Dothraki Sea hun eigen echte taal hebben. En Dothraki kwam direct na de echte taal die in 'Avatar' door de Na'vi wordt gesproken. Die hadden ze zeker nodig want de Klingons in 'Star Trek' hebben tenslotte al sinds 1979 hun eigen taal. En laten we de Elfse talen niet vergeten uit J.R.R. Tolkiens trilogie 'In de ban van de ring', vooral omdat hij de grootvader van de fantasy-kunsttalen is.
Une réponse simpliste serait que les médecins le font car ils veulent se protéger vis à vis de la loi.
Een simplistisch antwoord zou zijn dat de artsen dit doen om zichzelf wettelijk te beschermen.
Les problèmes des pays en voie de développement donnent une opportunité à nos pays développés de se redéfinir vis-à-vis du monde.
De problemen in de ontwikkelingswereld geven ons in de ontwikkelde wereld een kans om ons opnieuw te karakteriseren voor de wereld.
Bon ce qu'il faut savoir, c'est que quand je suis née, ils ont réalisé que j'étais intelligente et donc ils ne voulaient pas que j'aille à l'école du quartier - qui était gratuite - Et donc ils ont suivi une stratégie relativement intéressante vis à vis de l'éducation, c'est à dire ils allaient m'envoyer dans une école qu'ils pouvaient à peine m'offrir.
Toen ik werd geboren, beseften ze dat ik slim was. Ze wilden niet dat ik naar onze gratis buurtschool ging. Ze wilden niet dat ik naar onze gratis buurtschool ging. Ze hadden een interessante kijk op onderwijs en zetten me op een school, die ze nauwelijks konden veroorloven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vis-à-vis de l'angleterre ->
Date index: 2023-03-06