Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "utilisent notre logiciel pour documenter " (Frans → Nederlands) :

Physicians for Human Rigths [Médecins pour les Droits de l'Homme] -- on sort un peu du domaine de la santé -- ils rassemblent des gens pour les former à faire des examens de viol au Congo, où le viol est une épidémie, une épidémie horrible, et ils utilisent notre logiciel pour documenter les preuves qu'ils trouvent, y compris photographiquement, pour pouvoir traduire en justice les responsables.

Dokters voor Mensenrechten -- dit valt een beetje buiten het gebied van de gezondheidszorg — verzamelen data. Ze geven een basisscholing in verkrachtingsonderzoek in Congo, waar dit een epidemie is, een afschuwelijke epidemie. Ze gebruiken onze software om het bewijs dat ze vinden te documenteren, met inbegrip van fotografisch materiaal, zodat ze de daders voor het gerecht kunnen brengen.
https://www.ted.com/talks/joel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joel Selanikio : Les conséquences surprenantes d'une révolution des big data dans les services de santé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joel (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende kiemen van een big-data-revolutie in de gezondheidszorg - TED Talks -
De verrassende kiemen van een big-data-revolutie in de gezondheidszorg - TED Talks -


Et quand l'école d'Omar a commencé à utiliser notre logiciel, ses professeurs ont été stupéfaits de voir combien Omar était doué en maths.

Toen de school van Omar ons programma begon te gebruiken, stonden zijn leerkrachten versteld van het wiskundetalent van Omar.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Teaching without words | Matthew Peterson | TEDxOrangeCoast - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Teaching without words | Matthew Peterson | TEDxOrangeCoast - author:TEDx Talks
Teaching without words | Matthew Peterson | TEDxOrangeCoast - author:TEDx Talks


Nous voulons permettre aux chirurgiens d'utiliser notre logiciel comme un outil.

We willen met onze software de chirurgen een hulpmiddel bezorgen.
https://www.ted.com/talks/tors (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Torstein Reil étudie la biologie pour faire de l'animation. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tors (...) [HTML] [2016-01-01]
Torsten Reil bestudeert biologie om animaties te maken - TED Talks -
Torsten Reil bestudeert biologie om animaties te maken - TED Talks -


Nous sommes au point où presque toutes les équipes en NBA cette année utilisent notre logiciel, construit sur une machine qui comprend les points mobiles du basketball.

We zijn nu zover dat bijna elke topploeg die NBA-kampioen zou kunnen worden, gebruik maakt van onze software, die is gebouwd op een machine die de bewegende puntjes begrijpt.
https://www.ted.com/talks/raji (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les maths derrière les mouvements fous du basket - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/raji (...) [HTML] [2016-01-01]
Basketbal's wildste bewegingen gedigitaliseerd - TED Talks -
Basketbal's wildste bewegingen gedigitaliseerd - TED Talks -


Alors on les aide. À present on travaille sur une plate-forme en ligne où on partagera notre méthodologie comme des logiciels de open source que tout le monde pourra utiliser pour fabriquer leur propre forêt. On peut utiliser notre métodologie sans notre presence physique. D'un simple clic ils peuvent renseigner sur les espèces indigènes de leur zone. En installant une petite sonde sur le site on peut analyser le sol à distance, qu'on peut util ...[+++]

Dat maken wij mogelijk. We zijn bezig met het uitwerken van een internetplatform waar we onze methode als open source beschikbaar stellen. Daarmee kan dan iedereen op eigen kracht zijn eigen bos volgens deze methode aanleggen. Met één muisklik kunnen ze alle soorten uit hun streek te weten komen. Door ter plekke een kleine sonde te installeren kunnen wij op afstand de grond testen. Op basis daarvan kunnen we stap-voor-stap instructies geven en op afstand een bos aanleggen.
https://www.ted.com/talks/shub (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shub (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -


Ce que j'essaie donc de vous montrer ici, ce sont les données d'une classe pilote à Los Altos, où ils ont pris deux classes de CM2 et deux classes de 4ème et ont complétement éventré leur vieux programme de maths. Ces enfants n'utilisent pas de manuels, ils ne reçoivent pas de cours à schéma unique. Ils travaillent avec la Khan Academy, ils utilisent ce logiciel, pour à peu près la moitié de leurs cours de maths. Je vous assure que nous ne voyons pas ça comme une formation complète en maths. S ...[+++]

Wat ik jullie hier toon, zijn gegevens van een pilootschool in het schooldistrict Los Altos. Ze namen twee klassen van de 10-jarigen en twee van 12-jarigen en beenden hun oude wiskundecurriculum helemaal uit. Deze kinderen gebruiken geen handboeken. Ze krijgen geen eenheidsworst -lessen. Ze doen Khan Academy. Ze gebruiken de software voor ongeveer de helft van de wiskundeles. Laat me duidelijk zijn: we zien dit niet als de volledige wiskundeles. Het effect hiervan is -- en dat gebeurt in Los Altos -- dat er tijd vrijkomt. Dit is blokkeren en aanpaken, zorgen dat je een stelsel van vergelijkingen kan afwerken. Dat maakt tijd vrij voor ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -


Et si on les enregistrait avec une caméra haute vitesse, on pourrait utiliser un logiciel pour extraire les tout petits mouvements de notre vidéo en ralenti, et analyser ces mouvements pour comprendre quel son les a créés.

Wat als we ze opnemen met een hogesnelheidscamera en dan software gebruiken om de kleine bewegingen te halen uit onze hogesnelheidsvideo, en die bewegingen analyseren om de geluiden te achterhalen die ze veroorzaakten?
https://www.ted.com/talks/abe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des nouvelles technologies vidéo qui dévoilent les propriétés cachées des objets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/abe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Nieuwe videotechnologie die de verborgen eigenschappen van voorwerpen zichtbaar maakt. - TED Talks -
Nieuwe videotechnologie die de verborgen eigenschappen van voorwerpen zichtbaar maakt. - TED Talks -


Donc on est juste en train de commencer à explorer ce qui possible quand on utilise des logiciels pour contrôler le mouvement des objets dans notre environnement.

We staan aan het begin van een ontdekkingstocht naar de mogelijkheden om met software de beweging te regelen van voorwerpen in onze omgeving.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La meilleure interface informatique ? Peut-être vos mains - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -
De beste computerinterface? Je handen misschien? - TED Talks -


On a donc décidé d'utiliser notre machine à bouffées d'air et notre logiciel de suivi automatisé afin de cribler des centaines de mouches mutantes et voir si on arrivait à en trouver qui exhibaient une réponse anormale aux bouffées d'air.

We gebruikten onze Puff-o-Mat en onze geautomatiseerde trackingsoftware om honderden lijnen van mutante fruitvliegen te screenen. We zochten naar abnormale reacties op de pufjes.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson : Votre cerveau est bien plus qu'une bouillie de substances chimiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -


La stratégie en ce qui les concerne est d'utiliser un scanner, une radiographie aux rayons x -- et nous travaillons couche par couche en utilisant des logiciels d'imagerie morphométrique et de reconstruction en 3D pour représenter les propres reins du patient.

De strategie is hier - Dit is eigenlijk een CT-scan, een röntgenfoto - en we gaan laag voor laag, met behulp van gecomputeriseerde morfometrische beeldvormingsanalyse en 3D-reconstructie, door tot aan de nieren van de patiënt.
https://www.ted.com/talks/anth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala: Imprimer un rein humain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anth (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala: Een menselijke nier afdrukken - TED Talks -
Anthony Atala: Een menselijke nier afdrukken - TED Talks -


w