Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une question d'ordinateurs " (Frans → Nederlands) :
Mais la seule chose que les gens pourraient critiquer est, super idée, mais ces gens-là n'y arriveront pas. Cela peut vouloir dire vous, profs etc, vous ne pouvez pas faire cela, ou bien, ce n'est simplement pas possible. Eh bien, le 12 Décembre, une entreprise nommée Quanta a accepté de le construire, et comme ils font un tiers des ordinateurs portables sur terre aujourd'hui, la question n'est plus posée. Alors, la question n'est plus de savoir si ce sera fait, mais quand.
Maar dat ene ding waarop mensen kritiek hadden, was: geweldig idee, maar deze jongens kunnen het niet. Dat kan zowel betekenen dat deze jongens, professoren en dergelijke, het niet konden of dat het niet mogelijk was. Wel, op 12 december stemde een bedrijf met de naam Quanta toe om hem te bouwen. Aangezien zij vandaag de dag ongeveer een derde van alle laptops op de planeet maken, is die vraag verdwenen. Het is dus geen kwestie meer van of het nu gaat gebeuren. Het gaat gebeuren.
Vous y réfléchissez un instant et vous avez soudainement beaucoup d'autres questions : Qu'est-ce qu'un ordinateur ?
Je denkt er even over na en plots heb je een hoop andere vragen, zoals: wat is een computer?
Une citation d'Alan Turing: Dans 30 ans, ce sera aussi facile de poser une question à un ordinateur, que d'en poser une à une personne. C'était en 1946.
Dit is een citaat van Alan Turing: 'Over 30 jaar zal het net zo eenvoudig zijn om aan een computer een vraag te stellen als aan een persoon.' Dat was in 1946.
Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous in
terrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particulier. Là, j'
explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsq
...[+++]u'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questions du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en
nog interactiever. Onze gemiddelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerkeuzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstelen met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen
...[+++]als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vragen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar.Je dis cela parce que combien de fois dans ma vie me suis-je dit : Oh, dans 10 ans, ceci va se produire , et puis les 10 années passent, Puis vous vous dites : C'est pour dans 5 ans , et les 5 années passent. Je dis donc cela en ayant un peu l'impression d'y êtres allé à de nombreuses reprises. L'une des mes phrases qui est la plus citée, dans tout ce que j'ai dit, c'est : L'informatique n'est pas une question d'ordinateurs . Au début, ça n'a pas eu beaucoup de retentissement, et puis ça a commencé à prendre. Ça a pris parce que les gens ont compris que le médium n'était pas le message.
Dat zeg ik omdat ik in mijn leven heel vaak heb gezegd: Over 10 jaar gebeurt het volgende , en vervolgens is het 10 jaar later. Dan: Over 5 jaar gebeurt dit. Vervolgens is het 5 jaar later. Ik vertel dit omdat ik meerdere keren het gevoel heb gehad dat ik iets al had meegemaakt. Een van mijn uitspraken die het vaakst is geciteerd, is dat computerwetenschap niet over computers gaat. In het begin werd dit niet serieus genomen, maar later wel. Dit gebeurde omdat men zich realiseerde dat het medium niet de boodschap is.
D'abord, comme je l'ai expliqué, si on demande à un ordinateur « Est-ce que ce nombre est premier ? » , en l'écrivant en abrégé, on n'obtient pas plus de six lignes de code pour vérifier la primalité d'un nombre, c'est une question particulièrement simple à poser.
Ten eerste, ik zei het al, moet je, om een computer te vragen of iets een priemgetal is, het in de afgekorte versie intypen, met ongeveer zes regels code, om het priemgetal te testen. Dat is een hele eenvoudige vraag.
La collecte de données en santé mondiale n'était pas une science exacte : les travailleurs marchaient à travers les villages, frappant aux p
ortes et posant des questions, notaient les réponses sur des formulaires papier, puis entrai
ent les données sur ordinateur — et sur la base de ces informations lacunaires, des décisions cruciales étaient prises. Joel Selanikio évoque le changement profond qu'a connu la collecte de données dans la décennie passée — commençant avec le Palm Pilot et Hotmail, pour arriver au cloud aujourd'hui. (Filmé
...[+++]à TEDxAustin.)
Het verzamelen van mondiale gezondheidsgegevens was een onvolmaakte wetenschap: medewerkers liepen dorpen af om aan te kloppen en vragen te stellen, papieren formulieren in te vullen en dan de gegevens in te geven - en op basis van die onvolledige informatie moesten landen belanrijke beslissingen nemen. Gegevensexpert Joel Selanikio heeft het over de revolutie in het verzamelen van gezondheidsgegevens in de afgelopen tien jaar - te beginnen met de Palm Pilot en Hotmail om nu over te stappen naar de cloud. (Gefilmd op TEDxAustin.)
L'ordinateur devait intégrer une grande quantité d'informations géospatiales, de données des médias sociaux et des informations des organisations de secours pour répondre à cette question.
De computer moest een enorme hoeveelheid georuimtelijke informatie integreren met gegevens van sociale media en informatie over hulporganisatie om deze vraag te beantwoorden.
E
t bien, l'ordinateur l'avait vu, et en fait, il l'a vu chez un sujet sur trois. On peut donc partir d'un visage anonyme, en ligne ou hors ligne, et on peut utiliser la reconnaissance faciale pour donner un nom à ce visage anonyme grâce aux données des réseaux sociaux. Mais quelques années auparavant, on a fait quelque chose d'autre. A partir des données des réseaux sociaux, combinées statistiquement avec les données de la Sécurité Sociale du gouvernement américain, on a réussi à déduire les numéros de sécurité sociale, ce qui est, aux Etats-Unis, une information extrêmement sensible. Vous voyez où je veux en venir ? Si vous combinez
les deux é ...[+++]tudes, la question devient : peut-on partir d'un visage et, en utilisant la reconnaissance faciale, trouver le nom et les informations disponibles de façon publique sur ce nom et sur cette personne, puis, à partir de ces informations publiques, en déduire des informations non publiques, beaucoup plus sensibles, que l'on peut relier au visage ? Et la réponse est, oui, on peut, et on l'a fait. Bien sûr, la précision est de pire en pire.
De computer in ieder geval wel, en die deed dat zelfs in één op d
e drie gevallen. We kunnen dus gewoon beginnen met een anoniem gezicht, offline of online, en gezichtsherkenning gebruiken om een naam te plakken op dat anonieme gezicht dankzij gegevens van sociale media. Een paar jaar geleden deden we iets anders. We begonnen met data van sociale media, en combineerden die met statistisch data van de Amerikaanse overheid over sociale zekerheid, en uiteindelijk konden we sofinummers voorspellen, wat in de Verenigde Staten extreem gevoelige informatie is. Volgen jullie mij? Als je de twee onderzoeken samenvoegt, dan wordt de vraag: kun je m
...[+++]et een foto van een gezicht, met behulp van gezichtsherkenning een naam en openbaar beschikbare informatie over die naam en die persoon vinden, en uit die openbare informatie afgeschermde informatie afleiden, veel gevoeligere informatie, die je weer koppelt aan het gezicht? Het antwoord is ja, dat kunnen we, en dat hebben we ook gedaan. Natuurlijk neemt de nauwkeurigheid steeds meer af.Au moment de la diffusion de ces premières données, les astronomes à Yale se posaient une autre question intéressante : et si les ordinateurs avaient loupé quelque chose ?
Bij het binnenkomen van de eerste data stelden astronomen aan Yale zich echter een interessante vraag: wat als de computers iets hadden gemist?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une question d'ordinateurs ->
Date index: 2025-07-22