Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une campagne d'inscription " (Frans → Nederlands) :
Il était aussi en train d'organiser une campagne d'inscription des électeurs pour donner une voix à ses clients et à sa communauté.
Hij had ook een kiezersregistratie opgezet om zijn klanten en gemeenschap een stem te geven.
Ces filles se sont regroupées et ont formé un
groupe et lancé une campagne pour l'inscription des électeurs. Il s'agit d'un véritable village en milieu rural. Et le thème qu'elles utilisaient était: Même les jolies filles votent. Elles ont réu
ssi à mobiliser les jeunes femmes. Mais non seulement elles l'ont fait, elles sont allés trouver ceux qui étaient candidats pour leur demander, Qu'est ce que vous donnerez aux filles de cette communauté si vous gagnez ? Et l'un des gars qui avait déjà un siège était très - parce le Liberia a une
...[+++]des lois les plus fortes pour le viol, et il était un de ceux qui se battent vraiment au parlement pour renverser cette loi parce qu'il la qualifiait de barbare. Le viol n'est pas barbare, mais la loi, a-t-il dit, était barbare.
Deze meisjes vormden een groep en lanceerden een campagne voor kiezersregistratie. Dit is een plattelandsdorp. Hun lijfspreuk was: Zelfs mooie meisjes stemmen . Ze mobiliseerden jonge vrouwen. Maar niet alleen dat. Ze gingen naar de politici om hen te vragen: Wat gaat u de meisjes van deze gemeenschap geven als u wint? Eén van de mannen die al een zetel hadden, was erg -- Liberia heeft sterke anti-verkrachtingswetten, en hij vocht hard in het parlement om die wet af te schaffen. Hij noemde de wet barbaars. Verkrachting is niet barbaars, maar de wet was barbaars.
Sur le sol est gravée l'inscription funéraire d'Enrico Dandolo, le Doge de Venise qui dirigea cette campagne, un rappel des 57 années où Sainte-Sophie fut une église catholique romaine avant le retour à ses racines orthodoxes lors de la reconquête byzantine.
In de vloer staat de inscriptie van Enrico Dandolo's tombe, de Venetiaanse heerser die de campagne leidde, een grimmige herinnering aan de 57 jaar dat de Hagia Sophia een Katholieke kerk was, voor de terugkeer naar haar Orthodoxe wortels na de Byzantijnse herovering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une campagne d'inscription ->
Date index: 2025-01-12