Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «toute façon c'était » (Français → Néerlandais) :
Alors on s'est dit, On aura tous ces écrivains et éditeurs et tout le monde - une espèce de communauté d'écrivains venant au burea
u tous les jours de toute façon, pourquoi nous n'ouvrons pas tout simplement l'entrée de l'immeuble pour qu'ils viennent après l'école, recevoir de l'aide supplémentaire pour leurs devoirs écrits, et donc essentiellement ne plus avoir de barrière entre ces deux communautés
? Et donc l'idée c'était que l'on pouvait travailler sur ce qu'on était en train de faire, mai
...[+++]s à 14h30 les élèves débarquent et on arrête de faire ce qu'on fait, ou on l'échange, ou on travaille un peu plus tard après ou quoi que ce soit.
Dus dachten wij: We hebben straks al die schrijvers en redacteuren enzo -- een soort schrijfgemeenschap die toch elke dag op kantoor komt, waarom openen we niet gewoon de voordeur voor leerlingen zodat die daar na schooltijd extra hulp kunnen krijgen met hun schrijftaken, op die manier is er geen barrière tussen die twee gemeenschappen. Het idee was dus dat we zouden werken waaraan we aan het werk waren, om 14.30 stromen de leerlingen binnen en leg je neer waar je mee bezig bent, of je ruilt of je doet het later op de dag of wat dan ook.
Il
s disaient : « Si c'était vraiment dangereux, quelqu'un nous l'aurait dit. » « Si c'est vraiment la cause de la mort de tout le monde, les médecins nous l'auraient dit. » Des hommes habitués à exercer des métiers difficiles disaient : « Je ne veux pas être une victime. Je ne peux pas du tout être
une victime, et de toute façon, toutes les industries connaissent des accidents. » Et pourtant Gayla a continué, et elle a finalement réussi à faire venir une agence fédérale en ville et à faire dép
...[+++]ister les habitants -- 15 000 personnes -- et ils ont découvert que la ville avait un taux de mortalité 80 fois plus élevé que le reste des États-Unis.
Ze zeiden dingen als: Als het echt gevaarlijk zou zijn, zou iemand het ons hebben gezegd. Als dat de reden van al d
ie overlijdens was, zouden de dokters het ons hebben gezegd. Eén van de mannen die zwaar werk deed, zei: Ik wil geen slachtoffer zijn. Ik kan echt geen slachtoffer zijn. Trouwens, iedere bedrijfstak heeft zijn ongevallen. Maar Gayla bleef doorgaan. Uiteindelijk slaagde ze erin om een federale overheidsdienst de bewoners van de stad te doen screenen -- om een federale overheidsdienst de bewoners van de stad te doen screenen -- 15.000 mensen -- en ze ontdekten dat de sterftecijfers in de stad 80 keer hoger waren dan elders in
...[+++]de VS.Il a écrit une biographie en cinq tomes de Thomas Jefferson, il a
virtuellement passé toute sa vie avec Thomas Jef
ferson, et de toute façon, à un certain moment je lui ai demandé, Vous auriez voulu le connaitre? Et il a dit, Mais bien sur, mais en fait, je le connais mieux que toute personne qui l'ait connu, parce que j'ai pu lire tou
tes ses lettres. Il était donc très satisfait du type de relation qu'ils avaient eu les 50 dernière
...[+++]s années.
Hij schreef een biografie over Thomas Jefferson in vijf delen, bracht zo'n beetje zijn hele leven door met Thomas Jefferson, en op een gegeven moment vroeg ik hem: Zou je hem ontmoet willen hebben? En toen zei hij: Maar natuurlijk, maar eigenlijk ken ik hem beter dan iedereen die hem ooit heeft ontmoet, want ik heb al zijn brieven mogen lezen. Dus hij was erg tevreden over het soort relatie die ze ruim 50 jaar hadden gehad.
Enfant, il avait été rejeté, non parce qu'il était juif - ses parents n'étaient pas très religieux de toute façon - mais parce qu'il était né avec deux pieds bots, une maladie qui nécessitait à l'époque d'être interné en établissement spécial et de subir une série d'opérations douloureuses entre 1 et 11 ans.
Hij was als kind verstoten, niet omdat hij joods was -- zijn ouders waren niet erg religieus -- maar omdat hij was geboren met twee horrelvoeten, een aandoening die, in die dagen, institutionalisering en een opeenvolging van pijnlijke operaties tussen de leeftijd van 1 en 11 vereistte.
Il s'agit du frontispice de son l
ivre 'Utopia.' Et c'était une série de cités-états semi-indépendantes, si cela semble vaguement familier, à une journée de marche les
unes des autres, où tout le monde était essentiellement fou d'agriculture, et cultivaient des légumes dans leurs jardins de derrière, et mangaient les repas en commun ensemble, et ainsi de suite. Et je pense que nous pouvons dire que la nourriture est un principe fondamental d'agencement de Utopia. Même si Moore ne l'a jam
ais conçue de cette ...[+++]façon.
Dit is de titelprent van zijn boek Utopia . Het was een serie van semi-onafhankelijke stad-staten, mocht dat vaag bekend klinken, op een dag lopen van elkaar, waar iedereen eigenlijk gek was van boeren, en groenten in hun achtertuinen groeiden, en samen maaltijden genoot, en zo verder. En ik denk dat je zou kunnen beredeneren dat voedsel een fundamenteel indelingsprincipe is van Utopia. Ook al legde More nooit deze link.
De toute façon, ils nous avaient donné tout le quatrième étage, et vous savez la problématique de la rétrospective était quelque chose avec lequel nous étions très inconfortables.
Ze hebben ons een volledige verdieping gegeven maar het idee van een terugblik was iets waar we ons heel ongemakkelijk bij voelden.
Il permettait de manger toutes sortes de choses. D’une certaine façon c’était, comme l'aurait dit McLuhan, un estomac extérieur. Dans le sens où on cuisinait des aliments qui autrement étaient immangeables.
Het liet ons toe om allerlei dingen te eten. Het was, in zekere zin, in de zin van McLuhan, een externe maag. Het kookte voedsel dat we anders niet zouden kunnen eten.
Et ce que nous y avons fait c'était en fait utiliser un nouveau type de réseau à l'époque qui avait été déployé partout dans le monde - c'est un réseau de téléphonie cellulaire - et l'utilisation des informations anonymes et agrégées à partir de ce réseau, qui sont recueillies de toute façon par l'opérateur afin de comprendre comment la ville fonctionne.
En wat we daar deden, was een destijds nieuw type netwerk gebruiken, dat wereldwijd was uitgerold -- een GSM-netwerk -- en anonieme en samengevoegde informatie van het netwerk gebruiken, die toch door de operator verzameld werd om te begrijpen hoe steden werken.
Ce modèle n'était de toute façon pas viable dans le long terme, car ces pays s'enrichissent.
Eigenlijk was dat op lange termijn geen duurzaam model omdat die landen steeds rijker worden.
Vous connaisssez les chromosomes, mais il s'agissait-là d'une molécule, et d'une façon ou d'une autre toute l'information était probablement présente sous une forme numérique.
Je kent chromosomen, maar dit was een molecule, en op één of andere manier was alle informatie aanwezig in één of andere digitale vorm.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
toute façon c'était ->
Date index: 2023-03-26