Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «telle échelle qu'elles » (Français → Néerlandais) :
Nous avons simplement créé ces ouvertures à une telle échelle qu'elles pourraient fonctionner comme des cours surélevées, des espaces en plein air sur toute la hauteur du bâtiment.
We hebben deze openingen zo groot gemaakt dat ze kunnen dienen als hooggelegen pleinen, buitenruimtes verspreid over de hele hoogte van het gebouw.
la mycorhize existe, elle fonctionne, elle est produite à l'échelle industrielle, elle est commercialisée à travers le monde.
Mycorrhiza bestaat, het werkt, het wordt geproduceerd op industriële schaal en commercieel, wereldwijd.
De grosse compagnies on eu cette vision, elles sont en train de faire de la numérisation sur large échelle, mais elles sont fermées au domaine public.
Er zijn grote bedrijven die dit doen, die grootschalig digitaliseren, maar ze bieden het niet openbaar aan.
Et la voilà qui descend l'échelle. Et elle va entrer dans la ruche, trouver un pot à miel libre, et vomir, et le miel c'est ça. (Rires) Maintenant souvenez-vous -- (Rires) -- elle est sensée aller vers les fleurs bleus. Mais que font ces abeilles dans le coin en haut à droite?
En hier komt ze van de ladder af. En dan gaat ze naar het nest, zoekt een lege honingcel, en geeft over, en dat is honing. (Gelach) Oké, onthoud -- (Gelach) -- het is de bedoeling dat ze naar de blauwe bloemen gaat. Maar wat zijn die bijen daar rechts boven in de hoek aan het doen?
Une enquête de santé publique a analysé les effets que l'utilisation du Tamiflu à grande échelle aurait, elle montre vraiment que cela contrecarrerait les mesures de santé publique, faisant empirer les choses.
Een volksgezondheidonderzoek wijst uit dat gebruik van Tamiflu op grote schaal de zaken alleen maar zou verergeren.
Tant en quantité qu'en qualité, une telle échelle de grandeur était une première.
Zowel qua kwantiteit als kwaliteit, was dit een ongekende schaal.
Il y avait quatre versions différentes. Et je les ai écrites de telle sorte qu'elles commencent au milieu d'une phrase et finissent au milieu d'une phrase D'un côté, elles étaient universelles, donc j'ai évité de donner des noms ou des lieux mais d'un autre côté, elles étaient personnelles. Donc je voulais que les gens aient conscience de recevoir quelque chose qui aurait pu être une lettre d'amour. Je vais juste vous en lire une.
Er waren vier afzonderlijke versies Ik schreef ze zo dat ze beginnen in het midden van een zin, en eindigen midden in een zin. Ze zijn enerzijds universeel, dus ik mijd specifieke namen of plaatsen, maar anderzijds zijn ze persoonlijk. Dus ik wilde mensen het idee geven dat ze iets ontvingen dat een liefdesbrief aan hen zou kunnen zijn. Ik ga er eentje voorlezen.
Non seulement le virus a continué à se transmettre aux endroits déjà infectés, mais les choses ont empiré au point d'atteindre les chiffres que vous voyez ici, ce que nous n'avions jamais vu, pas à une telle échelle, une augmentation exponentielle du nombre de cas d'Ebola pas seulement dans les pays ou régions déjà infectés mais avec un développement du virus à l'intérieur de ces pays.
Het virus ging niet alleen door op plaatsen waar men al besmet was, maar het begon te escaleren en we zagen het aantal gevallen dat je hier ziet, iets wat we nog nooit eerder zagen op zo'n grote schaal, een exponentiële groei aan Ebolagevallen, niet alleen in de reeds besmette regio's van deze landen, maar zich ook verder verspreidend dieper deze landen in.
Elles restent vraies quel que soit le groupe ethnique ou démographique observé, et elles prennent une telle ampleur qu'elles risquent même d'effacer les incroyables progrès réalisés grâce au mouvement des droits civiques.
Ze gelden ongeacht de etnische of demografische groep, en ze worden echt zo ernstig dat ze zelfs de geweldige vooruitgang, die we hadden door de Beweging voor Burgerrechten, dreigen teniet te doen.
Il était très, très mince, et il était, en effet, très atteint par la pneumonie, et trop malade pour me parler, je discute donc avec sa fille Kathleen, et je lui dis, Est-ce que vous et Jim avez déjà parlé de ce que vous voudriez qu'il soit fait s'il se
retrouvait dans une telle situation ? Et elle m'a regardé et m'a dit Non, bien sûr que non ! Je me suis dit Ok, prend ça calmement. Et j'ai discuté avec
elle, et après un moment,
elle m'a dit, Vous savez, on s'est toujours dit qu'on avait le temps. Jim avait 94 ans. (Rires) Et j'ai réalisé qu'il manquait q
...[+++]uelque chose, là.
Hij is heel erg mager... en hij heeft inderdaad zware longontsteking. Hij is te ziek om te praten, dus praat ik met zijn dochter Kathleen en ik zeg: 'Hebben jullie er ooit over gesproken... wat er zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' wat er zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' Ze keek me aan en zei: 'Nee, natuurlijk niet!' Ik dacht: oké, rustig maar. Ik ging met haar in gesprek en na een poosje zei ze: 'Weet je, we dachten altijd dat daar nog wel tijd voor was.' Jim was 94. (Gelach) Ik besefte dat hier iets misging.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
telle échelle qu'elles ->
Date index: 2024-09-18