Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «talibans dirigent des écoles » (Français → Néerlandais) :
Les Talibans dirigent des écoles de kamikazes, préparant une génération de garçons à faire des atrocités contre les civils.
De Taliban runnen zelfmoordscholen en bereiden een generatie jongens voor op wreedheden tegen burgers.
Imaginez un pays où les filles doivent se faufiler discrètement hors de chez e
lles pour aller à l'école, au péril de leur vie si elles se font prendre en train d'étudier. C'était ça l'Afghani
stan sous le régime Taliban, et ce danger persiste encore pour une part aujourd'hui. S
habana Basij-Rasikh dirige à 22 ans une école pour filles en Afghanistan. Elle célèbre ici la force d'une décision familiale et de la foi des membres d'une fa
...[+++]mille en ses filles - et elle nous raconte l'histoire du courage d'un père qui a tenu tête malgré les menaces de mort qu'il a reçues. (Filmé dans le cadre de TEDxWomen)
Stel je een land voor waar meisjes naar school moeten sluipen met dodelijke gevolgen als ze gepakt worden. Dit was Afghanistan onder de Taliban en sporen van dat gevaar bestaan nog steeds vandaag de dag. De 22-jarige Shabana Basij-Rasikh runt een school voor meisjes in Afghanistan. Ze looft de kracht van een familie om te geloven in hun dochters - en vertelt het verhaal van een dappere vader die daarvoor opkwam, tegen de lokale bedreigingen in. (Gefilmd op TEDxWomen)
Quand les talibans fermèrent toutes les écoles pour filles d’Afghanistan, Sakena Yacoobi en ouvrit de nouvelles en secret pour éduquer des milliers de femmes et d'hommes. Dans ce discours aussi féroce que drôle, elle raconte sa stupéfiante histoire, quand on l'a menacée par deux fois pour la contraindre à abandonner. Elle partage avec nous sa vision pour reconstruire son pays, qu'elle aime de toutes ses forces.
Toen de taliban alle meisjesscholen in Afghanistan sloot, richtte Sakena Yacoobi nieuwe scholen op, in het geheim, waar ze scholing verzorgde voor duizenden vrouwen en mannen. In deze hartstochtelijke en grappige talk vertelt ze het opzienbarende verhaal van hoe ze twee keer bijna moest stoppen met haar onderwijs en deelt ze haar visie op hoe haar geliefde land weer moet worden opgebouwd.
Le premier jour de Linda Cliatt-Wayman en
tant que principal dans un lycée en échec du nord de Philadelphie, elle était déterminée à respecter la loi. Mais elle s'est vite rendue compte que ce travail était plus compliqué qu'elle ne le pensait. Avec une passion palpable, elle partage les trois principes qui l'ont aidée à effectuer un re
virement dans trois écoles étiquetées comme peu performantes et dangereuses. Sa détermination sans peur à diriger — et à aimer les élèves, quoi qu'il arrive — est
un modèle pour les ...[+++]dirigeants de tous les domaines.
Op Linda Cliatt-Waymans eerste dag als schoolhoofd op een falende school in Noord-Philadelphia was ze vastbesloten om orde op zaken te stellen. Maar ze besefte al snel dat het ingewikkelder was dan ze dacht. Met voelbare passie deelt ze drie van haar principes met ons, die haar hielpen om schoon schip te maken op drie scholen die op de lijst 'slecht-presterend en levensgevaarlijk' stonden. Haar onverschrokken vastberadenheid om te leiden — en om onvoorwaardelijk van haar leerlingen te houden — is een voorbeeld voor leiders op alle gebieden.
Local signifie que 20% de la population de l'école doit être balinaise. Ceci était un engagement très fort. Et nous avions raison. Les gens arrivent du monde entier pour soutenir le Fond Balinais pour l'Éducation, parce que ces enfants seront les futurs dirigeants verts de Bali.
Lokaal betekent dat 20 procent van de schoolpopulatie Balinees moet zijn. En dit was een belangrijke verplichting. En we hadden gelijk. En mensen komen van over de hele wereld vandaan om het fonds voor Balinese beurzen te steunen, omdat deze kinderen Bali's toekomstige groene leiders zullen zijn.
C'est comme ça que je suis allé à l'école -- plus ou moins comme si le gouvernement pointait un pistolet, et disait à mon père, Tu dois faire un choix. Donc je suis allé très à l'aise vers cette école missionnaire, qui était dirigé par un missionnaire américain, et la première chose que le missionnaire m'a donné fut un bonbon.
Op die manier ging ik naar school -- terwijl een overheidsgast zo'n beetje een geweer richtte, en mijn vader aansprak, U moet een keuze maken. Dus wandelde ik erg op mijn gemak naar deze zendelingschool, die geleid werd door een Amerikaanse zendeling, en het eerste wat de Amerikaanse zendeling gaf was een snoepje.
L'année dernière, ils ont pris le contrôle d'une partie du sud du Yémen, et ils l'ont dirigé à la manière talibane.
Vorig jaar bezetten ze een deel van Zuid-Jemen, en bestuurden het in de stijl van de Taliban.
Ziauddin Yousafzai, enseignant pakistanais, rappelle au monde une vérité simple que beaucoup ne veulent pas entendre : les f
emmes et les hommes méritent des chances égales en termes d'instruction, d'autonomie et d'identité indépendante. Il parle de sa vie et de la vie de sa fille
, Malala sur qui un Taliban a tiré en 2012, simplement parce qu'e
lle osait aller à l'école. « Pourquoi ma fille est-elle si forte ? » demande Yousafzai. «
...[+++]Parce que je ne lui ai pas coupé les ailes. »
De Pakistaanse pedagoog Ziauddin Yousafzai herinnert de wereld aan een eenvoudige waarheid die velen niet willen horen: vrouwen en mannen verdienen gelijke mogelijkheden voor onderwijs, autonomie en een onafhankelijke identiteit. Hij vertelt verhalen over zijn eigen leven en het leven van zijn dochter, Malala, die in 2012 door de Taliban werd neergeschoten om het simpele feit dat ze naar school ging. Waarom is mijn dochter zo sterk? vraagt Yousafzai zich af. Omdat ik haar vleugels niet heb afgeknipt.
C'était un temps où les talibans pakistanais avaient commencé leur ciblage continu des écoles pour filles et qui culminerait avec l'attaque de Malala Yousafzai.
De Pakistaanse Taliban begon toen op systematische wijze meisjesscholen aan te vallen, met als dieptepunt de aanslag op Malala Yousafzai.
Que savons-nous des menaces de mort proférées par les Talibans, clouées sur les portes des gens qui osent envoyer leurs filles à l'école comme à Balkh ?
Wat weten we over de doodsbedreigingen van de taliban genageld aan de deuren van de mensen die het wagen hun dochters naar een school zoals in Balkh te sturen?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
talibans dirigent des écoles ->
Date index: 2024-04-15