Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «table et discutaient de tout » (Français → Néerlandais) :
C'était la première fois que ceux qui ont un rôle concret s'assoyaient autour d'une table et discutaient de tout ça ensemble.
Het was de eerste keer dat de mensen die dit konden waar maken, met elkaar in gesprek waren.
Gottman a observé des centaines de couples qui discutaient et il a enregistré tout ce que vous pouvez imaginer.
Gottman observeerde honderden stellen die in gesprek waren en legde vrijwel alles vast wat je kunt bedenken.
Et la forme de la table est importante, et puisqu'elle est tactile, tout comme on dissèque dans un labo, et même exactement comme les chirurgiens opèrent un patient vous pouvez littéralement interagir avec la table.
De tafelvorm is belangrijk, en omdat ze aanraakinteractief is, net zoals bij dissecties in het lab, of gewoon zoals wanneer een chirurg een patiënt opereert, kom je letterlijk tot interactie met je tafel.
« L'étirement. » Celui de gauche dit : « M'en fous, je regarde mes messages quand même. » Celui de gauche dit : « M'en fous, je regarde mes messages quand même. » Mais celui de droite, il vous fait « l'étirement ». Mais celui de droite, il vous fait « l'étirement ». C'est cette eeeextension, contorsionniste, ave
c le téléphone sous table. C'est cette eeeextension, contorsionniste, avec le téléphone sous table. Ou, ma préférée, le « Je t'aime, vraiment. » (Rires) Rien de tel qu'un « Je t'aime » sauce : « trouvons qui compte vraiment. » Rien de tel qu'un « Je t'aime » sauce : « trouvons qui compte vraiment. » Ou celle-ci qui nous arrive d'I
...[+++]nde par YouTube, Ou celle-ci qui nous arrive d'Inde par YouTube, allongé sur sa moto tout en écrivant ses textos. allongé sur sa moto tout en écrivant ses textos. Le : « Arrêtez-moi ou je fais un malheur ! » On voit le portable ici.
'De strek'. Oké, de man aan de linkerkant zegt: Rot op, ik ga gewoon mijn mobieltje checken. Maar de man hier aan de rechterkant, hij doet de strek. Het is die uitstrrreeekkkkkkiiinngg, de fysieke verrekking om het mobieltje net onder de tafel te krijgen. Of de kou van je; kmeen het. (Gelach) Niets zegt: Ik hou van je als Laat me iemand anders vinden waar ik wel om geef. Of deze manier uit India. Je kunt deze op YouTube vinden, de man ligt ontspannen op een motor terwijl hij sms-berichten verstuurt. De stop me alstublieft voor ik weer iemand vermoord! Dat daar is het apparaat.
Je lui dis alors : « Ne t'en fais pas. Je suis le nou
veau gouverneur. On peut résoudre ça. On emmène
tout le cabinet à Greenville et on fait une offre à Electrolux qu'ils ne peuvent pas refuser. » J'emmène donc mon cabinet tout entier, et on va rencontrer tous les collets-montés de Greenville : le maire, le directeur municipal et le directeur du community college, On vide nos poches et on met toutes nos pièces, toutes les incitations possibles et
imaginables sur la table, pour convaincre El ...[+++]ectrolux de rester, et en rassemblant toutes nos pièces, nous les avons glisser vers la direction d'Electrolux.
Dus i
k zei: Ik dacht het niet. Ik ben de nieuwe gouverneur. We kunnen dit oplossen. We gaan naar Greenville met mijn hele kabinet en we doen Electrolux een aanbod dat ze niet kunnen weigeren. Dus nam ik mijn
hele kabinet mee om alle bobo's van het kleine Greenville te ontmoeten -- de burgemeester, de wethouder en het hoofd van de middelbare school. Wij maakten onze zakken leeg en legden al onze kaarten op tafel: stimuleringsmaatregelen, van alles dat Electrolux kon overtuigen om te blijven. Die hele stapel voordelen schoven we over de
...[+++] tafel naar het management van Electrolux.Et j'aimerais vous raconter une histoire sur comment amener ce pouvoir hors de l'ordinateur pour faire bouger des choses et interagir avec nous hors de l'écran et dans le monde physique dans lequel on vit. Il y a quelques années, j'ai eu un appel d'un magasin de luxe appelé
Barneys New York et tout d'un coup voilà que j'étais en train de concevoir des sculptures cinétiques pour les vitrines de leurs devantures. Celui-ci s'appelle « La Poursuite ». Il y a deux paires de chaussures, celle d'un homme et celle d'une femme, et elles jouent cette poursuite lente et tendue dans toute la vitrine dans laquelle l'homme arrive derrière la femme et
...[+++]se met dans son espace personnel, et ensuite elle s'éloigne. Chacune des chaussures a des aimants à l'intérieur, et il y a des aimants en-dessous de la table qui font bouger les chaussures. Mon ami Andy Cavatorta construisait une harpe robotique pour la tournée Biophilia de Bjork et j'ai fini par construire l'électronique et le logiciel de contrôle du mouvement pour faire bouger et jouer la harpe. La harpe a quatre balanciers séparés, et chaque balancier a 11 cordes, donc la harpe se balance selon son axe et fait une rotation pour jouer plusieurs notes de musique et les harpes sont toutes en réseau pour qu'elles puissent jouer les bonnes notes au bon moment de la musique.
Ik wil je een verhaal vertellen over het gebruik van de kracht van de computer om dingen te bewegen en met ons te interageren, weg van het scherm, naar de werkelijkheid waarin we leven. Een paar jaar geleden belde een luxe kledingwinkel, Barneys in New York en even later was ik bewegende kunstwerken aan het ontwerpen voor
hun etalages. Deze heet 'de achtervolging'. Er zijn twee paar schoenen: van een man en een vrouw. Ze doen een langzame, gevoelige achtervolging, de etalage rond. De 'man' schuifelt ach
ter de 'vrouw' aan, komt in haar persoonlijk ...[+++]e ruimte, en zij beweegt zich weg van hem. Er zitten magneten in de schoenen. Onder de tafel zitten ook magneten die de schoenen doen bewegen. Mijn vriend Andy Cavatorta heeft een robot-harp gebouwd voor de Biophilia-tour van Björk en ik ging de elektronica maken en de software voor de afstandsbediening om de harp te laten bewegen en spelen. De harp heeft vier gescheiden slingers en elke slinger heeft 11 snaren. De harp draait dus om zijn as en roteert om zo verschillende noten te spelen. De harpen zijn verbonden in een netwerk, zodat ze de goede noten spelen op het juiste moment in de muziek.Au lieu de servir les plats à table en famille, où vous manger sans y penser tout en parlant, ils servent dans la cuisine, rangent la nourriture, puis amènent les assiettes à table.
In plaats van aan tafel op te scheppen, waardoor je zonder denken door zou kunnen eten terwijl je aan het praten bent, ze scheppen op in de keuken, ruimen het eten op, en nemen hun borden mee aan tafel.
Aussi, penda
nt qu'on était à la table, il y avait un rituel dans la famille, quand quelque chose de particulier était arrivé à l'un de nous, que ça soit maman qui ait été élue présidente de la PTA, ou que papa ait eu une affectation à notre collège, ou que quelqu'un ait gagné le concours de talent de jabberwocky, le rituel de la famille était que, une fois que l'annonce avait été faite, on devait prendre 5, 10 minutes pour célébrer cette personne, c'e
st à dire, en faire toute une histoire concernant celui qui a été honoré d'une quelco
...[+++]nque manière,
Als we aan tafel zaten was er ook het ritueel in ons gezin dat wanneer er voor iemand van ons iets belangrijks gebeurd was, variërend van mijn moeder die net gekozen was tot president van de PTA (Parent Teacher Association), tot mijn vader die benoemd was in het bestuur van ons kerkgenootschap, of dat iemand een of andere rare talentenjacht had gewonnen, het ritueel in ons gezin was dat zodra dit bekend gemaakt was, we die persoon vijf à tien minuten lang zoals wij dat noemden moesten ‘vermaken’ wat wil zeggen dat we overdreven veel ophef maakten over degene die op de een of andere manier geëerd was,
Toutes ces femmes assises autour de la même table, venant de huit, neuf pays différents, discutant toutes avec les autres, sans même comprendre un mot, parce qu'elles parlent toutes un langage différent.
Al deze vrouwen van acht, negen landen zitten rond een tafel babbelen met elkaar zonder een woord te begrijpen omdat ze allemaal een andere taal spreken.
Les gens sont contre tout, il nous faut donc garder toutes les options sur la table.
Mensen zijn anti-alles. We moeten dus alle opties openhouden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
table et discutaient de tout ->
Date index: 2023-12-11