Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «solutions en termes » (Français → Néerlandais) :

Eh bien, on a tendance à rechercher ces solutions en termes d'ONG, de gouvernement, de fondations philanthropiques.

We hebben oplossingen gezocht in de vorm van NGO's, bestuur, of filantropie.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les entreprises peuvent réussir à résoudre les problèmes sociaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom het bedrijfsleven sociale problemen goed kan oplossen - TED Talks -
Waarom het bedrijfsleven sociale problemen goed kan oplossen - TED Talks -


Et si tu réorganises ta maison, enlève tous les tapis et mets un plancher en bois. » Parce que ces solutions sont naturelles, ces solutions sont durables, et ces solutions sont des investissements à long terme -- des investissements à long terme que nous faisons pour notre génération et pour les générations futures. Parce que ces solutions environnementales que Julie peut appliquer chez elle, sur son lieu de travail et à l’école ont un impact sur tous ceux qui l’entourent.

Als je je huis opnieuw inricht, neem dan alle vloerbedekking eruit en plaats hardhouten vloeren. Deze oplossingen zijn natuurlijk, duurzaam, en langetermijninvesteringen. Langetermijninvesteringen voor onze generatie en voor toekomstige generaties. Omdat de milieu-oplossingen van Julie in haar huis, werk en school op iedereen om haar heen hun impact hebben.
https://www.ted.com/talks/awar (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La science des ados primée en action - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/awar (...) [HTML] [2016-01-01]
Tieners-wetenschapslaureaten stellen hun project voor - TED Talks -
Tieners-wetenschapslaureaten stellen hun project voor - TED Talks -


Et le 30 Project est vraiment axé sur ces idées de long terme pour changer le système alimentaire. Et je pense qu'en mettant ensemble les activistes internationaux qui traitent de la faim et les activistes nationaux qui traitent de l'obésité, on pourrait effectivement chercher des solutions à long terme qui amélioreront le système alimentaire pour tous. On a tous tendance à penser que ces systèmes sont très différents. Et certains débattent pour savoir si le bio peut ou non nourrir la planète. Mais si on adopte un regard à 30 ans, il ...[+++]

En het 30 Project is erg bezig met deze langetermijndoelen voor verandering in ons voedselsysteem. En ik denk dat als we internationale vertegenwoordigers die honger bestrijden op één lijn krijgen met binnenlandse vertegenwoordigers die overgewicht bestrijden, we zelfs langetermijnoplossingen kunnen vinden om het voedselsysteem voor iedereen te verbeteren. We denken allemaal dat deze systemen verschillend zijn. En mensen ruziën over de vraag of organisch voedsel de wereld kan voeden. Maar als we dertig jaar ineens bekijken, is er veel meer hoop in gezamenlijke ideeën. Dus ik hoop dat door het samenbrengen van echt verschillende organisat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Obésité + famine = un seul problème mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Overgewicht + honger = 1 mondiaal voedelprobleem - TED Talks -
Overgewicht + honger = 1 mondiaal voedelprobleem - TED Talks -


Donc pour moi, c'est une expérience qui ne demande qu'à être faite, et si ça confirme la prédiction alors nous devrions avoir un outil très puissant. D'une certaine manière, bien plus puissant que le genre d'outils que nous voyons là. Parce que presque tout ce qui est fait aujourd'hui consiste à compter sur des choses comme les médicaments antipaludiques. Et nous savons que bien que ce soit formidable qu'on rende ces médicaments antipaludiques disponibles à bas coût et haute fréquence, nous savons que quand on les rend disponibles on va obtenir une résistance à ces médicaments. Et c'est donc une solution ...[+++]

Het is een experiment dat enkel nog moet uitgevoerd worden en als het de voorspelling bevestigt dan zouden we een heel krachtig instrument in handen hebben. In een bepaald opzicht veel krachtiger dan de instrumenten die we al hebben. Al wat we vandaag de dag doen is vertrouwen op dingen zoals antimalariamedicijnen. Hoewel het heel goed is dat we ze beschikbaar maken tegen lage kostprijs en een hoge productie, weten we dat wanneer je ze grootschalig beschikbaar maakt je resistentie krijgt tegen deze medicijnen. Het is dus een korte ter ...[+++]
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald pose la question : Pouvons-nous domestiquer les microbes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -


Ca c'est la solution à court-terme mais vous avez aussi besoin d'une solution sur le long terme.

Dat is de korte termijn oplossing, maar je hebt er ook een nodig voor de lange termijn.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Willie Smits restaure une forêt tropicale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
Willie Smits herstelt een regenwoud - TED Talks -
Willie Smits herstelt een regenwoud - TED Talks -


Heureusement, il y a beaucoup de monde, comme moi, qui s'évertuent à trouver des solutions qui ne compromettront pas à court terme la vie des communautés de couleur aux revenus modérés et ne nous détruirons pas non plus à long terme.

Gelukkig zijn er veel mensen zoals ik die streven naar oplossingen die de levens van de gekleurde gemeenschappen met laag inkomen niet op korte termijn benadelen, en niet ons allen vernietigen op lange termijn.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le récit du renouveau urbain de Majora Carter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carters verhaal over stedelijke vernieuwing - TED Talks -
Majora Carters verhaal over stedelijke vernieuwing - TED Talks -


En d'autres termes, les solutions des pauvres n'ont pas besoin d'être peu chères, n'ont pas besoin d'être des pis-aller.

Met andere woorden, de oplossingen door arme mensen hoeven niet minderwaardig te zijn of niet zomaar ineengeflanst.
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Quant il s'agit de longévité, il n'y a pas de solution rapide à court terme dans une pilule ou quoi que ce soit d'autre.

Als het gaat over je levensverwachting is er geen korte termijnoplossing niet in een pil of iets anders.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner : Comment vivre jusqu'à 100 ans et plus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -


Si plus de gens dans l'espace de livraison de la santé qui travaillent vraiment sur certains de ces problèmes dans les pays à faible revenu pouvaient commencer leurs processus de design; leurs recherches de solutions, en dehors de la légendaire boite et à l'intérieur de l'hôpital, en d'autres termes, si nous pouvions concevoir pour l'environnement qui existe dans tant d'endroits du monde, plutôt que celui que nous aimerions voir exister, nous pourrion ...[+++]

Als meer mensen in de gezondheidszorg, die te maken krijgen met deze uitdagingen in ontwikkelingslanden, hun eigen ontwerpproces konden opstarten, hun eigen oplossing zoeken buiten de begaanbare wegen, en in het ziekenhuis - in andere woorden, als we gaan ontwerpen voor de bestaande toestand in zoveel delen van de wereld, in plaats van een wens-situatie - zouden we een groot aantal levens kunnen redden.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel : la machine à anesthésie universelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -


MT : En d'autres termes, si nous ne possédons pas encore de solutions technologiques, pourrions-nous substituer cela par l’illusion ?

MT: In andere woorden, als we nog niet de technische oplossingen hebben, zouden illusies hetzelfde bereiken?
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peut-être la meilleure de toutes les démonstrations de robot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Misschien de beste robot-demonstratie ooit - TED Talks -
Misschien de beste robot-demonstratie ooit - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions en termes ->

Date index: 2022-10-16
w