Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "siècle dernier et qui " (Frans → Nederlands) :
Vous savez, nous avons réchauffé le globe d'environ un degré centigrade au cours du siècle dernier, et il n'y a rien dans la partie naturelle de ces enregistrements qui ressemble à ce que nous avons vu dans le dernier siècle.
We hebben de hele wereld in de vorige eeuw ongeveer een graad Celsius opgewarmd, en er is niets in het natuurlijke deel van die opname dat lijkt op wat we in de vorige eeuw hebben gezien.
L'un des plus grands poètes américains du siècle dernier, Wallace Stevens, a écrit une phrase qui m'est restée : « Après le dernier 'non' vient un 'oui, et c'est de ce 'oui' dont le monde de demain dépend. » À la naissance du mouvement abolitionniste, il a rencontré des non les uns après les autres.
Een van de grootste dichters van de vorige eeuw in de VS, Wallace Stevens, schreef een regel die me bijbleef: Na de laatste 'nee', komt een 'ja' en van die 'ja', hangt de toekomst van de wereld af. Toen de abolitionisten hun beweging startten, kregen ze telkens nee als antwoord.
Ce sont ceux vers lesquels nous pourrions bien, un jour, envoyer des vaisseaux pour exploiter leurs minéraux, mais ce sont aussi ceux qui pourraient un jour frapper la Terre , comme cela est arrivé il y a 60 millions d'années, avec l'extinction des dinosaures, ou bien juste au début du siècle dernier, lorsqu'un astéroïde a anéanti près de 2 600 km² de forêt sibérienne, ou même juste l'année dernière, lorsque l'un d'entre eux a brûlé au dessus de la Russie, en libérant l'énergie d'une petite bombe atomique.
Daar zullen we ruimtevaartuigen naartoe sturen om ze te ontginnen voor mineralen, maar het zijn ook die asteroïden die op een dag op de aarde kunnen inslaan, zoals 60 miljoen jaar geleden bij het uitsterven van de dinosaurussen, of net aan het begin van vorige eeuw, toen een asteroïde meer dan 1.000 vierkante km Siberische bossen wegvaagde. Of zelfs vorig jaar toen er een opbrandde boven Rusland, met de energie van een kleine nucleaire bom.
La première, c'est qu'elle va contre l'un des dogmes que nous avons appris en médecine, ou qu'en tout cas moi j'ai appris, j'avoue que c'était le siècle dernier, et qui veut que le cerveau ne se répare pas lui-même, à la différence, par exemple, des os ou du foie.
Ten eerste bestrijdt het een dogma dat we leerden op de medische faculteit, ik tenminste -- weliswaar in de vorige eeuw -- dat het brein zichzelf niet kan herstellen, in tegenstelling tot het bot en de lever.
On a essayé six fois au siècle dernier, et ça n'a réussi exactement qu'une seule fois.
Het is in de vorige eeuw al zes keer geprobeerd, en het is precies één keer geslaagd.
Ces structures croulent sous les panneaux d'affichage. Il faut donc regarder deux fois avant de distinguer les enseignes modernes des nouveaux contribuables de leurs voisins anciens. Ces petites bâtisses commerciales datant des siècles derniers, possèdent des étages condamnés, et des rez-de-chaussée aujourd'hui utilisés comme espaces « contribuables ».
Zo begraven in bewegwijzering zijn deze structuren, dat het vaak een moment duurt om te onderscheiden tussen de moderne speciaal geconstrueerde belastingbetaler en haar buurman. Het kleine commerciële gebouw uit een eerdere eeuw waarvan de bovenste verdiepingen zijn afgesloten, en waarvan de begane grond nu functioneert als een belastingplichtige.
Les plus riches requins de la finances au siècle dernier, les empereurs de cette planète, n'auraient jamais pu rêver d'autant de luxe.
De rijkste roofridders van de vorige eeuw, de keizers op deze planeet hadden nooit kunnen dromen van een dergelijke luxe.
Qu'en fait, vous ne pourriez pas avoir une démocratie qui fonctionne si les citoyens n'avaient pas accès à un bon flot d'information. Que les journaux étaient cruciaux, parce qu'ils agissaient en tant que filtre, et alors l'éthique journalistique s'est développée. Ce n'était pas parfait, mais ça nous a menés à travers le siècle dernier.
Dat je in feite geen functionerende democratie kon hebben als burgers geen goede doorstroming van informatie krijgen. Dat de kranten kritisch waren omdat zij functioneerden als filter, en dan ontwikkelde de journalistieke ethiek zich. Het was niet perfect, maar we kwamen er de vorige eeuw mee door.
Or, durant le siècle dernier, nous avons considéré les bourses de marchandises comme l’apanage des pays industrialisés occidentaux. Et les prix de référence du coton, du café, du cacao -- pourtant principalement produits du Sud– sont en réalité des prix de référence, des prix établis dans ces bourses de marchandises des pays du Nord.
Gedurende de laatste eeuw denken we meestal aan grondstoffenmarkten als het raamwerk van Westerse geïndustrialiseerde landen en dat de referentieprijzen voor katoen, koffie, cacoa -- producten die voornamelijk uit het zuiden komen -- tot stand komen op deze grondstoffenmarkten in de noordelijke landen.
Au cours du siècle dernier, dans les pays développés comme l'Amérique, le débat moral a pris de l'ampleur parce que nous envisageons sérieusement les hypothèses, nous prenons également les principes universels au sérieux, et nous recherchons les liens logiques.
Gedurende de afgelopen eeuw is het morele debat in ontwikkelde naties als Amerika geëscaleerd, is het morele debat in ontwikkelde naties als Amerika geëscaleerd, omdat we het hypothetische serieus nemen. Ook nemen we het universele serieus en zoeken naar logische verbanden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
siècle dernier et qui ->
Date index: 2025-01-23