Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ses boucles d'oreilles » (Français → Néerlandais) :
Bien, vos boucles d'oreilles, je ne pense pas que vous avez inventé l'idée des boucles d'oreilles.
Och ja, je oorringen, Ik denk niet dat jij het idee van oorringen hebt uitgevonden.
« Cela veut dire que tu iras à la manifestation. » « Cela veut dire que tu viendras au déjeuner. » « Cela veut dire que tu porteras le ruban rose et le t-shirt rose et le serre-tête et les boucles d'oreilles et le bracelet et la culotte. » La culotte. Non, sérieusement, cherchez-la sur Google.
Nou zul je wel dat loopje gaat doen. Nou kom je vast op de lunch. Dit betekent dat je het roze lint en het roze t-shirt en de hoofdband en de oorbellen en de armband en de onderbroek gaat dragen. Onderbroek. Nee, echt! Googel het eens.
Ce ne sont donc pas ses boucles d'oreilles.
Die parels zijn dus niet van haar.
Et à plus petite échelle, à l’échelle d’une boucle d’oreille, d'un vase en céramique ou d'un instrument de musique, il y avait une matérialité et une émotion.
Op kleinere schaal echter, de schaal van een oorbel of een keramische pot of een muziekinstrument, was er een materialiteit en een bezieling.
Les vers d'oreille sont caractérisés par leur tendance à constituer une boucle qui se répète encore et toujours, durant de longues minutes ou des heures.
Een opvallend kenmerk van de oorwurmen is hun aanleg voor herhaling. Soms minuten- of zelfs urenlang blijft de oorwurm in je hoofd zitten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ses boucles d'oreilles ->
Date index: 2025-07-01