Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sentent qu'ils vivent une expérience " (Frans → Nederlands) :
Cette puissance étonnante peut être utilisée pour changer les gens et pour créer des liens entre eux, pour franchir les frontières et pour faire en sorte que les gens sentent qu'ils vivent une expérience commune.
Deze geweldige kracht kan gebruikt worden om mensen te veranderen en ze samen te brengen, om grenzen te verleggen en mensen het gevoel van een gedeelde ervaring te geven.
Notre rêve est donc de rassembler les adolescents, pour qu'ils vivent une expérience collective d'entraide ainsi qu'une expérience interculturelle, en instruisant les enfants de ces régions et en les aidant à construire leurs moyens de communication.
Dus onze droom is tieners samen te brengen, voor een dienst aan de gemeenschap en ervaring met verschillende culturen, terwijl ze de kinderen in deze gebieden lesgeven en een communicatie-infrastructuur helpen opbouwen.
La vérité est que j'ai remarqué que de nombreuses personnes ayant des liaisons peuvent se sentir terriblement coupables d'avoir blessé leur partenaire, mais ne se sentent pas coupable de l'expérience de la liaison en elle-même.
Ik moet eerlijk zeggen dat een heleboel mensen die een verhouding hadden zich wel heel schuldig voelen voor het pijn doen van hun partner maar eigenlijk niet voor het hebben van de verhouding zelf.
Les personnes qui se prêtent à ces études disent qu'elles se sentent tellement éveillées dans la journée qu'elles se rendent compte qu'elles vivent un véritable état d’éveil pour la première fois de leur vie.
De mensen in deze studies geven aan dat ze gedurende de dag zo wakker zijn dat ze beseffen dat ze ware wakkerheid ervaren voor het eerst in hun leven.
Quand quelqu'un vous demande d'où vous venez... vous arrive-t-il de ne pas savoir comment répondre ? L'écrivain Taiye Selasi parle au nom des personnes « multi-locales » qui se sentent chez elles dans la ville où elles ont grandi, la ville où elles vivent actuellement et peut-être deux ou trois autres endroits. « Comment puis-je venir d'un pays ? » demande-t-elle. « Comment un être humain peut-il venir d'un concept ? »
Als iemand je vraagt waar je vandaan komt... weet je dan soms niet wat te antwoorden? Schrijfster Taiye Selasi spreekt uit naam van 'multifocale' mensen, die zich thuisvoelen in het land waarin ze zijn opgegroeid, de stad waarin ze nu wonen en misschien nog een paar plaatsen. Hoe kan ik uit een land komen? vraagt ze. Hoe kan een mens uit een concept voortkomen?
Cependant, dans chaque religion, dans chaque population, vous retrouvez le même faible pourcentage de gens qui ont une telle ferveur en leurs croyances qu'ils se sentent obligés de tout faire pour que les autres vivent de la même manière qu'eux.
Toch vind je in elke religie, in elke populatie, een klein percentage mensen die zo fervent hun geloof aanhangen, dat ze het gevoel hebben dat ze hoe dan ook anderen moeten dwingen net zo te leven als zij.
Ça consiste à se rapprocher autant que possible de l'expérience qui consiste à trouver deux familles vivant à Bruxelles, identiques en tous points, sauf que l'une parle flamand et l'autre parle français ; ou deux familles qui vivent dans une région rurale du Nigéria, l'une parlant hausa et l'autre parlant igbo.
Dat is zo dicht mogelijk bij het gedachte-experiment van twee families vinden die in Brussel leven die identiek zijn op elk van deze dimensies, maar waarvan de ene Vlaams en de andere Frans spreekt, of twee families die in een landelijk district in Nigeria leven, waarvan de ene Hausa en de andere Igbo spreekt.
Mais je suis ici pour vous dire, de mon expérience, les gens ne sont pas où ils vivent, où ils dorment, ou ce qu'est leur situation.
Maar ik ben hier om jullie te vertellen dat, gebaseerd op mijn ervaringen, mensen niet zijn waar ze wonen, waar ze slapen, of wat hun levenssituatie is op één of ander gegeven moment.
Il y a, d'après mon expérience, quelque chose de singulier avec les professeurs -- pas tous, mais typiquement -- ils vivent dans leurs têtes.
Er is iets opmerkelijks aan professoren niet allemaal, maar typisch: ze leven in hun hoofden.
Je crois que toutes ces expériences uniques que vivent les gens handicapés nous aident à créer et à concevoir un monde meilleur pour tous -- pour les personnes atteintes ou non de handicap.
En ik geloof dat die unieke beleving van mensen met een handicap juist datgene is wat ons gaat helpen om onze wereld te verbeteren voor iedereen -- voor mensen met én zonder beperking.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sentent qu'ils vivent une expérience ->
Date index: 2021-11-10