Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «secondes à l'horloge » (Français → Néerlandais) :

En fait, leur vitesse fait que les horloges atomiques à bord se décalent par rapport aux horloges au sol de sept millionièmes de secondes par jour.

Sterker nog, hun snelheid zorgt ervoor dat atoomklokken aan boord dagelijks 7 microseconden afwijken van klokken op de grond.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed


Le fait est que, à l'instar de l'aiguille des secondes sur une horloge qui divise une minute en soixante secondes, avec chaque seconde aussi longue que les autres secondes, le battement divise un morceau de musique en petits fragments de temps qui ont tous la même longueur, des temps .

Het punt is dat net zoals de secondewijzer op de klok een minuut in zestig seconden verdeelt, waarbij elke seconde even lang is, het tempo een muziekstuk verdeelt in kleine stukjes tijd die allemaal even lang duren, de tellen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to read music - Tim Hansen - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to read music - Tim Hansen - author:TED-Ed
How to read music - Tim Hansen - author:TED-Ed


Il dit : Nous avons - il restait 12 secondes à l'horloge - Nous allons mettre en commun tous nos fonds.

Hij zegt: “We hebben” – en er zijn nog 12 seconden over op de klok – “we hebben alle landen hun geld bij elkaar laten brengen.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hunter sur Le jeu de la Paix dans le Monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hunter over het Wereldvredespel - TED Talks -
John Hunter over het Wereldvredespel - TED Talks -


Introduisons les horloges atomiques, dont certaines sont aussi précises qu'elles n'auraient pas une seconde de retard ou d'avance même si elles fonctionnaient pendant 300 millions d'années.

Dus atoomklokken, waarvan sommige zo precies zijn dat ze er op 300 miljoen jaar minder dan 1 seconde naast zouden zitten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo - author:TED-Ed
How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo - author:TED-Ed


Aujourd'hui, la base du temps scientifique est un chronométrage continu de secondes basé sur des horloges atomiques partout dans le monde, connu comme le Temps Atomique International.

Vandaag de dag is de basis voor wetenschappelijke tijd een doorgaand tellen van seconden wereldwijd gemeten met atoomklokken, ofwel de internationale atoomtijd.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secondes à l'horloge ->

Date index: 2021-03-22
w