Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "se valent peut-être " (Frans → Nederlands) :
Je m’inquiète parfois que nous passions tellement de temps à célébrer des choses extraordinaires que peu de gens peuvent faire que nous soyons convaincus que ce sont les seules choses qui valent la peine d'être célébrées, et nous commençons.
Het baart me zorgen dat we zoveel tijd besteden aan het bejubelen van grootse dingen die bijna niemand kan, dat we onszelf hebben wijsgemaakt dat dat de enige dingen zijn die onze lof waard zijn,.
Je ne garde aucune rancune, aucune ambition, aucune vanité, aucun de ces péchés mortels qui n'en valent même pas la peine.
Ik houd er geen wrok, ambitie, ijdelheid op na, geen enkele doodzonde die de problemen niet eens waard zijn.
Mais le plus étonnant au sujet des villes est qu'elles valent beaucoup plus qu'elles ne coûtent à construire.
Maar het bijzondere aan steden is dat ze veel meer waard zijn dan het kost om ze te bouwen.
Un savoir immense malgré, encore une fois, une forte opposition. C'était trop coûteux. Sous-entendu, les femmes n'en valent pas la peine.
Een rijke bron aan kennis ondanks, opnieuw, dat vele mensen haar vertelden het niet te doen. Het was te duur. Tussen de lijnen kon je lezen dat vrouwen het niet waard waren.
En fait, nous avons trouvé des images qui valent 500 milliards de mots.
Wij hebben beelden gevonden die 500 miljard woorden waard zijn.
Les efforts pour comprendre l'esprit et le cerveau humain en valent la peine même s'ils n'aident jamais à guérir la moindre maladie.
De inspanning om het menselijke brein te begrijpen is waardevol, ook al heeft het nooit geleid tot de behandeling van een ziekte.
Mais je crois que les implications, comme elles sont en train d'approcher ces points, ces carrefours, valent la peine de s'y intéresser.
Ik denk dat de implicaties van het feit dat ze de overgangen naderen, de kruispunten, interessant denkvoer is.
Et beaucoup d'entre vous ont des enfants , et vous savez que c'est un grand changement de style de vie, et donc les gens n'ont pas peur des grands changements dans leur mode de vie si ils en valent la peine.
En velen van u hebben kinderen en dat is duidelijk een grote verandering in je leven, dus mensen zijn niet bang voor grote veranderingen, als het de moeite waard is.
Pour quelques centaines de dollars, j'ai développé un système qui dépasse la sensibilité des détecteurs qui valent des centaines de milliers de dollars.
Voor een paar honderd dollar heb ik een systeem ontworpen dat gevoeliger is dan detectoren van honderdduizenden dollar.
Je sais que certains d’entre vous dans la salle valent plus --
Ik weet dat sommigen van jullie hier meer waard zijn
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
se valent peut-être ->
Date index: 2023-11-12