Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "savons pas vraiment comment bien " (Frans → Nederlands) :
Dans le jargon médical, vous pouvez représenter cela si quelqu'un a le sentiment de visualiser une trajectoire vers une meilleure santé, qu'il peut réellement se visualiser prendre un chemin vers une meilleure santé. Et c'est une notion très importante. C'est une notion incroyable. Nous ne savons pas vraiment comment bien la manipuler cependant.
Toegepast op de gezondheidszorg betekent dat of mensen geloven dat ze een weg zien naar een betere gezondheid, hoe ze echt gezonder kunnen gaan leven. En dat is een heel belangrijk idee. Het is een ongelooflijk idee. We weten niet zo goed hoe het te behandelen.
Vous savez, c'est un vieux cliché, mais il a fait ses preuves -- Pourquoi ne viens-tu pas dans ma grotte, et je te montrerai mes haches (Rires) Sauf que bien sûr, ce qui est intéressant ici c'est que nous ne savons pas vraiment comment l'idée était transmise, parce que l'homo erectus qui a fait ces objets ne possédait pas de langage.
Het is een oud trucje, maar het is aangetoond dat het werkt - Kom eens naar mijn grot, dan kan ik je mijn vuistbijlen laten zien. (Gelach) Behalve, natuurlijk, wat er nog interessant aan is, is dat we niet zeker weten hoe dat idee werd overgebracht, omdat Homo erectus die deze objecten maakte niet over taal beschikte.
80 à 90 pour cent des créatures sous-marines émettent de la lumière — et nous ne savons pas vraiment comment ou pourquoi. L'experte en bioluminescence Edith Widder explore ce monde brillant, scintillant et lumineux et partage de superbes images et sa connaissance des profondeurs invisibles (et brillantes) des océans.
Zo'n 80 tot 90 procent van de diepzeewezens maakt licht — en we weten erg weinig over hoe en waarom. Bioluminescentie-deskundige Edith Widder verkent deze stralende, glinsterende, lichtgevende wereld, en deelt glorieuze beelden en inzichten in de verborgen diepten (en lichten) van de oceaan.
Mais nous ne savons pas vraiment comment et pourquoi cela se produit.
Maar we weten niet echt hoe en waarom dat gebeurt.
Parce que, bien sûr, on ne vous dit pas vraiment comment le faire si vous voulez le faire vous-même et que vous n'avez pas de fonderie.
Want natuurlijk vertellen ze je niet precies hoe je het moet doen als je het zelf wil doen en geen hoogoven hebt.
Et nous ne savons pas exactement comment ils y sont parvenus. Bien qu'ils aient dû résoudre quelques problèmes d'action collective. C'est évident que vous ne pouvez chasser des mastodontes pendant que vous combattez les autres groupes.
En we weten niet precies hoe ze dit deden. Toch hebben ze enkele collectieve actieproblemen moeten oplossen. Het heeft geen zin om op mastodonten te jagen… terwijl je met andere groepen vecht.
Peut-on arriver à ce niveau de détail ? Eh bien oui, on peut vraiment. Comment y arrive-t-on ?
Kan je zo in detail gaan? En ja, dat kan je echt. Hoe doen we dat?
Quittons donc ces hauts sommets de la métaphore et retournons à la science. Supposez que les technologies qui nous permettent de trouver des connectomes marchent vraiment. Comment nous y prendrons-nous pour mettre à l'épreuve l'hypothèse selon laquelle Je suis mon connectome ? Eh bien je vous propose un test en direct.
Laten we nu dan maar afdalen van de toppen van de metafoor en terugkeren naar de wetenschap. Veronderstel dat onze technologieën om connectomen te vinden werken. Hoe zullen we het testen van de hypothese Ik ben mijn connectoom dan aanpakken? Wel, ik stel een directe test voor.
Eh bien, pour comprendre vraiment comment ils font ça vous devez soulever le capot, et regarder en dessous pour voir ce qui s'y passe.
Daarvoor moet je ze even uit elkaar halen.
N
ous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses --
comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problè
...[+++]me est que, dans le cancer, il n'y a pas quelque chose d'autre à l'intérieur de vous. C'est vous, vous êtes en panne. Cette conversion à l'intérieur de vous s'est mal faite d'une façon ou d'une autre. Alors comment diagnostiquons nous cette conversion? Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps -- vous savez, l'endroit où c'est apparu -- et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps. Et alors vous faisons un essai clinique pour un médicament contre le cancer du poumon et un pour le cancer de la prostate et un pour le cancer du sein, et nous les traitons comme s'ils étaient des maladies distinctes et cette manière de les séparer avait quelque chose à voir avec ce qui ne va vraiment pas. Et bien sûr, ça n'a pas vraiment grand'chose à voir avec ce qui ne va pas. Parce que le cancer est une défaillance du système.
We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is het fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt het goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet deden. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er nie
ts vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent het zelf waarin iets stuk is gegaan. Die conversatie binnen in je is op de een of andere manier in het honderd gelopen. Hoe diagnosticeren we zo'n conversatie? Nu doen we dat door te kijken
...[+++]waar in je lichaam de fout optreedt - waar de ziekte zich uit - en wij brengen je onder in verschillende categorieën volgens het deel van het lichaam. Dan doen we een klinische proef voor een geneesmiddel voor longkanker, een voor prostaatkanker en een voor borstkanker. Wij behandelen deze alsof het afzonderlijke ziekten zijn, alsof deze manier van indelen iets te maken had met wat er werkelijk is misgegaan. Natuurlijk heeft dat weinig te maken met wat er misging. Omdat kanker een falen is van het systeem. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savons pas vraiment comment bien ->
Date index: 2023-06-07