Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «savent qu'un contrôle sans douleur » (Français → Néerlandais) :
Ces enfants savent qu'un contrôle sans douleur du climat ne fera peut-être pas partie de leur futur.
En deze kinderen weten dat pijnloze klimaatbeheersing waarschijnlijk geen onderdeel zal zijn van hun toekomst.
Quand ils controllent leur cerveau, il peuvent controller leur douleur.
Als ze controle hebben over hun brein, dan hebben ze controle over hun pijn.
Mais dans les 120 dernières années seulement, les gens ont commencé, ou les gens en savent de plus en plus sur comment les exploiter, comment utiliser, ce phénomène biologique, ou en fait, ce phénomène de contrôle naturel, pour leurs besoins.
Maar pas in de laatste 120 jaar begonnen mensen, kregen mensen de benodigde kennis voor het benutten van dit biologische controlefenomeen of beter natuurlijke controlefenomeen, voor hun eigen behoeften.
Il est exposé au même niveau de douleur que l'autre chien de la cage, mais il n'a aucun contrôle sur la situation.
Hij staat bloot aan precies hetzelfde pijnniveau als de andere hond, maar heeft geen controle over de omstandigheden.
Un des
mots que je préfère dans le dictionnaire Oxford en anglais est « snollygoster ». Juste parce que ça sonne vraiment bien. Et la signification de « snollygoster » est : « politicien malhonnête ». Cependant l'éditeur d'un journal du 19ème siècle
en donnait une meilleure définition quand il disait : « Un snollygoster est un type qui veut le pouvoir, peu importe le parti, le programme ou les principes, et qui, lorsqu'il gagne, y parvient par l'unique force d'une présumance discourique monumentale ». (Rires) En fait, je n’ai pas la m
...[+++]oindre idée de ce que signifie « discourique ». Quelque chose qui concerne les mots je suppose. Mais il est très important que les mots soient au centre de la politique, et tous les hommes politiques savent qu'ils doivent essayer de contrôler leur langage.
Een van mijn favoriete woorden in de Oxford English Dictionary is 'snollygoster'. Gewoon omdat het zo goed klinkt. Een snollygoster is 'een oneerlijk politicus'. Hoewel er in de 19de eeuw een hoofdredacteur van een krant met een veel betere definitie kwam: Een snollygoster is een kerel die verkozen wil worden, los van elke partij, platform of principe en die, als hij wint, het haalt door de pure macht van het monumentale kletsnofikale hypotheseschap. (Gelach) Ik heb geen idee van wat 'kletsnofikaal' is. Zal wel
iets met woorden te maken hebben. Het is belan
grijk dat woorden centraal ...[+++] staan in de politiek. Elke politicus weet dat hij de taal moet trachten te beheersen.Plusieurs d’entre vous savent peut-être qu’il existe un gène appelé FOXP2 qui parait être impliqué en quelque sorte dans le contrôle moteur associé au langage.
Velen van jullie zullen bekend zijn met het idee van dit FOXP2-gen dat in sommige opzichten een rol lijkt te spelen bij de fijne motoriek die wordt geassocieerd met taal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savent qu'un contrôle sans douleur ->
Date index: 2023-01-02