Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "savait qu'il était " (Frans → Nederlands) :
Il y a 20 ans, Axel Rod a utilisé le dilemme du prisonnier afin de sonder la question biologique : Si nous sommes ici parce que nos ancêtres étaient de tels compétiteurs féroces, comment la coopération peut-elle seulement exister ? Il lança un tounoi informatisé pour que les gens lui soumettent des stratégies du dilemme du prisonnier et découvrit, à sa grande surprise, qu'une stratégie très, très simple s'avérait gagnante. Elle remporta le premier tournoi, et, même alors que tout le monde savait qu'elle était gagnante elle gagna le second tournoi. Elle est connue comme un prêté pour un rendu .
20 jaar geleden gebruikte Robert Axelrod het dilemma van de gevangene… als de sonde voor de biologische vraag: Als wij hier zijn omdat onze voorouders zulke felle concurrenten waren, hoe bestaat samenwerking dan ooit? Hij begon een computertoernooi voor… mensen om strategieën voor het dillema van de gevangene in te dienen en ontdekte, tot zijn grote verbazing, dat een zeer zeer eenvoudige strategie won. Het won het eerste toernooi en, zelfs nadat iederen wist dat het won, won het het tweede toernooi. Dit staat bekend als oog-om-oog.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite mo
...[+++]lécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . S
tikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.J'ai rencontré Constance Okollet, qui avait formé un groupe de femmes en Est-Ouganda, et elle m'a appris que quand elle était jeune, elle avait une vie des plus normales dans son village, on ne manquait de rien : on savait que les saisons passeraient comme elles le devaient, on savait quand semer, et on savait quand moissonner, et on avait assez de nourriture.
I ontmoette Constance Okollet, die in Oost-Oeganda een vrouwengroep had gevormd. Ze vertelde me dat toen ze opgroeide, het leven in haar dorp heel normaal was en ze geen honger leden. De seizoenen kwamen als voorspeld, ze wisten wanneer te zaaien en wanneer te oogsten, en hadden zo genoeg voedsel.
Si l'œuvre était superbe, on n'en était pas entièrement responsable, tout le monde savait qu'un génie désincarné était venu apporter son aide.
Als je werk briljant was, kreeg je daar niet alle eer voor. Iedereen wist namelijk dat een onzichtbaar genie je had geholpen.
M
ais Rob était maintenant trop faible pour descendre par lui-même, et avec les vents violents et à cette altitude, il ne pouvait pas êt
re secouru et il le savait. A ce moment là, il a demandé d'être mis en relation avec sa femme. Il transportait une radio. Sa femme était à la maison en Nouvelle-Zelande, enceinte de sept mois de leur premier enfant. Et Rob a demandé à être connecté à elle. Ce fut fait. Et Rob et sa femme ont eu leur dernière conversation. Ils ont choisi le nom de leur bébé. Rob s'est ensuite déconnecté, et c'est le dernier contact que nous
...[+++] avons eu avec lui.
Rob was nu te zwak om zelf naar beneden te komen, en met die felle wind op die hoogte was hij buiten bereik en hij wist het. Op dat moment vroeg hij om zijn vrouw op te roepen. Hij had een radio. Zijn vrouw was thuis, in Nieuw-Zeeland, zeven maanden zwanger van hun eerste kind. Rob vroeg om hem met haar te worden verbonden. Dit gebeurde. Rob en zijn vrouw hadden hun laatste gesprek. Zij kozen de naam voor hun baby. Rob sloot toen af, dat was het laatste dat we ooit van hem hoorden.
Mais ma mère était différente. Elle était mère au foyer, mais elle et moi ne sortions pas pour faire des trucs de filles ensemble. Et elle ne m'achetait pas de tenues roses. À la place, elle savait ce dont j'avais besoin, et elle m'a acheté une bande dessinée.
Mijn moeder was anders. Ze was huismoeder, maar we gingen niet uit om samen meisjesdingen te doen. Ze kocht geen roze kleren voor me. Ze wist wat ik nodig had, en ze kocht me een boek met cartoons.
L'une était que Macaron le Glouton fumait une pipe dans un sketch, puis l'avalait. Mauvais exemple, je ne sais pas. Mais ce qui m'a frappée, c'est qu'elle a dit qu'elle ne savait pas si Oscar pourrait être créé aujourd'hui parce qu'il était trop dépressif.
Een ervan was dat in een van de sketches het koekjesmonster een pijp inslikte. Gaf hij het slechte voorbeeld? Maar wat mij het meeste bijbleef, was dat ze zei dat volgens haar Oscar Mopperkont vandaag de dag niet zou worden verzonnen omdat hij te depressief zou zijn.
Et on ne savait pas que Pleurococcus était là. C'est une des raisons pour laquelle ce projet de cartographie est si important.
We wisten niet eens dat Pleurococcus bestond, wat deels de reden is waarom dit hele project om soorten in kaart brengen zo belangrijk is.
Il était en train de mourir à cause d'une leucémie et il le savait, et il a dédié ce concerto à sa femme, Dita, elle-même pianiste de concert.
Hij ging dood een leukemie, en hij wist het, en hij droeg dit concerto op aan zijn vrouw, Dita, die zelf een concert-pianiste was.
Oui, nous leur avons dit : « Allez-y, fumez, soyez juste curieux à propos de ce que ça fait quand vous le faites. » Et qu'est-ce qu'ils ont remarqué ? Eh bien voici un exemple venant de l'un de nos fumeurs. Elle a dit : « Fumer en pleine conscience, ça sent le fromage qui pue et ça a un goût de produits chimiq
ues, BEURK ! » Elle savait bien, intellectuelle
ment, que fumer était mauvais pour elle, c'est pour ça qu'elle a rejoint notre programme. Elle a alors découvert, en fumant de façon consciente et curieuse, que fumer a un goût de me
...[+++]rde.
Wat?! Ja, we zeiden: Rook gerust, maar wees nieuwsgierig naar wat er daarbij gebeurt. En wat merkten ze? Hier is een voorbeeld van één van onze rokers. Ze zei: Mindful roken: het ruikt naar stinkkaas, het smaakt naar chemische producten, BAH! Met haar verstand wist ze dat roken slecht voor haar was, daarom zat ze in ons programma. Wat ze ontdekte door met nieuwsgierige aandacht te roken, was dat roken belabberd smaakt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savait qu'il était ->
Date index: 2022-01-26