Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "s'y rattachent très " (Frans → Nederlands) :
Là, je mets en lumière quelques points. Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas. B a 4 amis qui lui sont rattachés. Et D a 6 amis qui lui sont rattachés.
Nu licht ik er enkele stippen uit en als je hier naar de stippen kijkt: vergelijk knooppunt B, bovenaan links, met knooppunt D helemaal rechts. B heeft vier vrienden. D heeft zes vrienden.
Donc il n'y a ni ventouses, ni colle, et il sera à terme capable, une fois rattaché au robot -- inspiré biologiquement comme les animaux -- d'escalader tout type de surface.
Dit werkt niet door zuiging of lijm, en het zal uiteindelijk, als het op de robot zal gemonteerd zijn- net zo biologisch geïnspireerd zijn als het dier. En hopelijk in staat om elk soort oppervlak te beklimmen.
Juifs, aux femmes, aux homosexuels, à la caste des intouchables, aux classes sociales les plus pauvres -- tous ces groupes sont rattachés à une certaine saleté corporelle. » Permettez-moi de vous donner des exemples de la manière, des exemples percutants de la façon dont cela a été exploité dans l'histoire.
Joden, vrouwen, homoseksuelen, onaanraakbaren, mensen uit lagere klassen -- Die werden allemaal als vuil aanzien. Ik geef slechts enkele sterke voorbeelden hoe dit historisch werd gebruikt.
Alors choisissez une idée et faites que ce soit le fil rouge de tout votre discours, pour que tout ce que vous direz s'y rattache tout le temps.
Kies één idee en maak er de rode draad van door je hele talk heen, zodat alles wat je zegt, er op één of andere manier verband mee houdt.
Nous nous sommes assurés que nous étions toujours rattachés à notre secteur scolaire pour le financement, pour le soutien,
En we zorgden ervoor dat we nog steeds verbonden waren aan ons schooldistrict voor financiering, voor hulp.
Il n'a plus les mêmes contraintes de taille, il n'est plus rattaché à d'innombrables câbles, ni à des cuves de produits chimiques ou à des ordinateurs.
Hij heeft niet dezelfde handicap, zit niet met een hoop bedrading vastgekluisterd aan een labtafel, aan grote vaten met chemicaliën of computermonitoren.
Construirons-nous des escalators spatiaux, ou d'impossibles kilomètres de convoyeurs, qui rattachent la planète de votre choix à notre planète maternelle ?
Een ruimtelift bouwen of onmogelijk lange transportlijnen die die planeet met de onze verbinden?
Les chameaux sont si bien adaptés au désert qu'il est difficile de les imaginer vivre ailleurs. Et si nous les avions rattachés au mauvais endroit? Et si ces grosses bosses, ces pieds et ces yeux avaient en fait évolué pour un autre climat et époque différente?
Dans ce discours, rejoignez le laboratoire de Latif Nasser où il vous racontera l'étonnante histoire du tout petit fossile qui a renversé la façon dont nous voyons les chameaux, et le monde entier.
Kamelen zijn zo goed aangepast aan de woestijn dat het heel moeilijk is om je in te beelden dat ze ergens anders zouden leven. Maar wat als we ze helemaal fout hebben vastgepind? Wat als die grote bulten, voeten en ogen geëvolueerd waren voor een ander klimaat en een andere tijd? Luister naar Latif Nasser in deze talk waarin hij het verrassende verhaal vertelt over hoe een heel klein, heel vreemd fossiel de manier hoe hij en de wereld naar kamelen kijkt, verandert.
En conséquence, si vous êtes très, très malin, et très, très chanceux, vous pouvez devenir très, très riche très, très rapidement.
Daarom kun je als je heel heel slim bent en heel veel mazzel hebt, heel erg rijk worden in heel weinig tijd.
Il est plus simple que jamais de trouver des poèmes qui pourraient rester en nous, qui pourraient rester avec nous, des poèmes d'il y a très très longtemps ou d'il y a une minute, de très loin ou de très près d'où nous vivons, peu importe où nous vivons.
Het is eenvoudiger dan ooit om gedichten te vinden die je misschien met je mee zult dragen, van lang geleden of juist van dit moment, van ver weg of van dichtbij, het maakt niet uit waar je woont.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'y rattachent très ->
Date index: 2023-10-26