Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "s'ils n'avaient rien " (Frans → Nederlands) :
Ceci est une petite citation intéressante de Masaru Ibuka, qui était, à ce moment là, en train de lancer Sony sans aucun fonds sans un produit -- ils n'avaient pas de produit, ils n'avaient rien, mais ils avaient une idée.
Dit is een interessant klein citaat van Masaru Ibuka, die, toentertijd, zonder geld Sony opzette, zonder product -- ze hadden geen product, ze hadden niets, maar ze hadden een idee.
Et si elles n'avaient rien à faire, les pièces d'échecs en avaient marre et s'en allaient.
En als ze niets te doen hadden werden de schaakstukken het beu en sprongen ze weg.
Rendez-vous compte, ces gens n'avaient rien, et ils avaient tellement peur, ils voulaient abandonner mais la femme au centre les a rassemblés pour qu'ils persévèrent, et les abolitionnistes sur le terrain les ont aidés à obtenir leur propre bail pour une carrière, afin qu'ils fassent, à présent, le même travail éreintant, mais c'est pour eux qu'ils le font et ils sont payés pour ça, et ils le font en toute liberté.
Deze mensen hadden niets, ze waren als versteend, ze wilden opgeven, maar de vrouw daar in het midden drong aan om te volharden, en de abolitionisten hielpen hen om een eigen steengroeve te huren. Ze doen nu hetzelfde afmattende werk, maar ze doen het voor zichzelf en worden er voor betaald in alle vrijheid.
Mais, ces dernières années, au moment de notre conversation, ils n'avaient rien d'autre que de longues périodes de sécheresse, et ensuite des inondations-éclair, et ensuite la sécheresse.
Maar in de jaren voorafgaand aan dit gesprek hadden ze alleen maar lange periodes van droogte, en dan plotselinge overstromingen, en dan weer meer droogte.
Au milieu d'une incroyable pauvreté et d'un dénuement total, des gens qui n'avaient rien ont absous un homme qui leur avait tout pris.
Te midden van ongelofelijke armoede en verlies, vergaven mensen die niets hadden, een man die ze alles had afgenomen.
On a besoin de dire : Imaginez que vous soyez en Iran, imaginez que tous vos proches aient souffert des dommages collatéraux, alors qu'ils n'avaient rien fait de mal.
Je moet je kunnen indenken dat je in Iran woonde en dat je hele familie op een of andere manier beschadigd was, en dat je hele familie op een of andere manier beschadigd was, hoewel niemand iets verkeerd had gedaan.
(Rires) Ce que j'ai fait, en revanche, c'est que j'ai considéré ces moments du point de vue du design et j'ai simplement laissé de côté tous ceux qui n'avaient rien à voir avec le design.
(Gelach) Wat ik deed, is dat ik ze bekeek vanuit een ontwerpstandpunt. Ik elimineerde gewoon al wat niets met design te maken had.
J'ai réalisé que mon histoire remplaçait toutes celles de ceux dont on s'attendait qu'ils se prennent en main, même s'ils n'avaient rien à agripper pour se prendre en main ; que mon organisme remplaçait toute l'aide structurelle, systémique qui n'est jamais allée à Harlem, ou les Appalaches ou l'étage -9, que ma voix remplaçait toutes ces voix qui semblaient trop ignorantes, trop prolétaires, trop mal adaptées.
Ik besefte dat mijn verhaal model stond voor al diegenen die geacht werden zichzelf aan hun veters op te trekken ook al hadden ze niet eens schoenen; dat mijn organisatie stond voor alle structurele, systematische hulp die nooit naar Harlem ging of Appalachia of [New Orleans]; dat mijn stem stond voor al die stemmen die te ongeletterd leken, te ongewassen, te ongehuisvest.
Ils seraient si concentrés sur leur jeu de dés -- les jeux sont si immersifs et nous placent dans une telle productivité merveilleusement satisfaisante -- qu'ils oublieraient qu'ils n'avaient rien à manger.
En ze zouden zodanig ondergedompeld zijn in hun spelen, want spelen zijn zo boeiend, en dompelen ons onder in zo'n zalige productiviteit, dat ze het feit dat ze geen eten hadden zouden negeren.
J'ai compris qu'il était très difficile pour eux de gérer leur frustration et leurs difficultés - lesquelles n'avaient rien à voir avec un manque d'entraînement physique.
Ik kwam erachter dat ze het zeer moeilijk hadden met het omgaan met frustratie en moeilijkheden - niet omdat ze lichamelijk ongeschikt waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'ils n'avaient rien ->
Date index: 2023-12-21