Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "s'il vous plaît dites-lui " (Frans → Nederlands) :
J'étais prêt à lui dire, « Écoutez, si quelqu'un vient demain, s'il vous plaît dites-lui que c'était une erreur.
Ik wilde hem zeggen: Luister, als er morgen iemand komt opdagen, zeg je hem dat het een vergissing was.
Et elle a dit: Il dit qu'il sait qui vous êtes, que voulez-vous?
J'ai dit: Eh bien, dites-lui que la grand-mère de la petite fille m'a demandé de lui trouver une famille. Et il a dit: 'Je suis son oncle, elle va bien, vous pouvez partir maintenant. Alors - vous savez, on allait me claquer la porte au nez. il fait incroyablement froid, et je suis en train de penser, Qu'est-ce que le héros dans un film ferait si j'écrivais le scénario de cette histoire pour un film? Alors j'ai dit: Ecoutez, il fait très froid, j'ai parcouru un très long chemin, ça vous dérange si j'entre une minute? Je suis gelé. Donc, le gars nous a laissé entrer à contre
...[+++]cœur et nous nous sommes assis sur le sol.
Zij zei: Hij zegt dat hij weet wie je bent, wat wil je? Ik zei: Vertel hem dat me gevraagd is door de oma van het meisje, om een gezin voor haar te vinden. Hij zei: Ik ben haar oom, het is goed, je kunt nu weggaan. Dus ik was ... de deur werd hier in mijn gezicht gegooid, het was ongelofelijk koud en ik probeerde te denken: Wat zou de held doen in een film, als ik dit zou schrijven als filmscript? Dus ik zei: Luister, het is koud, ik ben al lange tijd onderweg, kan ik misschien even binnenkomen? Ik ben verkleumd. Ietwat aarzelend liet de man ons binnen en we gingen op de grond zitten.
S'il vous plait, dites-moi ce que vous pensez du chiot triste et si vous voulez voir plus de vidéos de ce style.
Laat me alsjeblieft weten wat je vind van de treurige puppy. En of je meer van dit soort video's wilt zien.
La prochaine fois que vous parlerez à un inconnu et si vous êtes à l'aise, dites-lui quelque chose sur vous, quelque chose de personnel.
Dus als je met een vreemde praat en je bent op je gemak, vertel hem dan iets wezenlijks over jezelf, iets heel persoonlijks.
(Rires) S'il vous plaît, dites-moi que vous ne recevez pas de coups de fil du Pentagone.
(Gelach) Vertel me alsjeblieft dat je geen telefoon krijgt van bijvoorbeeld het Pentagon.
S'il vous plait, dites-moi ce que vous en pensez.
Laat me alsjeblieft horen wat je er van vind.
Dans les commentaires, s'il vous plait, dites-moi ce que vous en pensez.
Laat mij alsjeblieft weten wat je er van vindt in de reacties.
S'il vous plait, dites-moi ce que vous en pensez.
Laat me weten wat jouw mening is.
S'il vous plait dites-moi dans les commentaires ce que vous en pensez...
Laat achter in de reacties wat je ervan vond
S'il vous plait dites moi ce que vous en pensez
Laat het me weten wat denk je er over nadenkt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'il vous plaît dites-lui ->
Date index: 2024-10-26