Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «s'est sentie vivement » (Français → Néerlandais) :
Alors quand son collègue lui a dit Que fait-il? Elle a hésité et a dit, Il fait du design (Rires) Alors sa collègue s'est sentie vivement intéressée, étrangement, et elle a dit, Et que fait-il comme design ? Alors Sarah a réfléchi un peu plus et a dit, des jeans (ndt gènes) (Rires) Il design des jeans. (des gènes) C'est mon premier amour, je n'en dirai pas plus.
Toen haar collega zei: Wat doet hij? dacht ze even na en zei: Hij modelleert dingen. (Gelach) Haar collega toonde plots meer interesse dan ik mocht verhopen, en zei: Wat modelleert hij? Sarah dacht nog wat verder na over mijn werk en zei: Genen. (Gelach) Hij modelleert genen. Dat was mijn eerste liefde, en daar ga ik wat over vertellen.
Je me rappelle vivement, être assis là à l'hôpital.
Ik herinner me levendig dat ik in het ziekenhuis zat.
Pourquoi les gens se sentent tellement malheureux, voire vivement désengagés ?
Waarom voelen mensen zich zo ellendig, dat ze zelfs niet betrokken wíllen zijn?
Ceux qui me rejoindront dans sa concrétisation feront partie de l'histoire et rejoindront les audacieux du passé qui, s'ils avaient été là aujourd'hui, auraient vivement approuvé.
Wie zich bij me aansluit om dit te bewerkstelligen zal onderdeel worden van de geschiedenis en zich voegen bij moedige individuen uit het verleden die, waren ze hier vandaag geweest, dit van harte hadden goedgekeurd.
Et c'est une grande expérience, et je vous encourage vivement de passer un moment au cours d'un dîner avec eux, parce que c'est vraiment expérience essentielle de l’Amérique.
Het is een fantastische ervaring en ik kan je aanraden om er eens te gaan kijken op dat tijdstip, want het is een essentieel Amerikaanse ervaring.
Feynman les a remis vivement en question.
Feynman gaf ze de volle lading - recht tussen de ogen.
Tout cela était vivement attaqué.
Dit alles werd zeer aangevochten.
Je vous recommande vivement la dernière conférence TED de Melinda Gates.
Ik beveel de jongste TEDTalk van Melinda Gates van harte aan.
J'ai été frustrée pendant des années parce qu'en tant qu'historienne des religions j'ai vivement pris conscience du rôle central de la compassion dans les principales croyances du monde.
Jarenlang heb ik me gefrustreerd gevoeld omdat ik me als religieus historica acuut bewust geworden ben van de centrale rol die compassie in alle wereldgodsdiensten en geloofsovertuigingen speelt.
Et après avoir été vivement critiquée, notre méthode de mesurer les résultats est vite devenue la norme.
Eerst fel bestreden, is onze manier van meten van resultaten snel uitgegroeid tot de standaard.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'est sentie vivement ->
Date index: 2024-08-08