Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "s'est dirigé vers le sommet " (Frans → Nederlands) :
Alexander Rose voulait donc explorer cet itinéraire, et il a commencé ici à gauche où il a laissé son pick-up à 2 700 mètres et s'est dirigé vers le sommet de la montagne.
Alexander Rose wilde deze route verkennen. Hij vertrok daar links vanaf zijn pickup op 2.700 meter en beklom de berg. Hij vertrok daar links vanaf zijn pickup op 2.700 meter en beklom de berg.
Certaines des raisons sont politiques : impôts en baisse, dérèglementation, en particulier des services financiers, privatisation, affaiblissement des protections juridiques pour les syndicats, tout cela a contribué à ce que de plus en plus de revenus convergent vers le sommet du sommet.
Eén groep oorzaken is politiek: lagere belasting, deregulering, vooral van financiële diensten, privatisering, zwakkere rechtsbescherming voor vakbonden. Dit alles heeft bijgedragen aan de inkomensgroei aan de uiterste top.
Un moyen plus rapide de se rendre à la cité inca lointaine, c'est de prendre le train vers le village d'Aguas Calientes en bord de rivière puis de prendre le bus vers les sommets embrumés.
Je kunt de afgelegen Inca-stad sneller bereiken door de trein naar Aguas Calientes te nemen en dan in de bus naar de mistige bergen te stappen.
Nous sommes au 17ème siècle, au Japon, sur la côte ouest, et un petit moine tout ratatiné marche d'un pas pressé, vers minuit, vers le sommet d'une petite colline.
We zijn in de 17e eeuw in Japan, aan de westkust, en een kleine, verschrompelde monnik haast zich rond middernacht naar de top van een kleine heuvel.
En descendant du bus, je me suis retourné vers le coin de la rue pour me diriger vers l'ouest vers une séance de formation au braille.
Ik stapte uit de bus en liep terug naar de hoek van de straat. Ik was op weg naar een cursus braille.
Il est vivant, un cerveau complètement intact dans un milieu nutritif avec ces électrodes qui partent des côtés, des capteurs photosensibles attachés au cerveau, il l'a mis dans un chariot -- voici le chariot, le cerveau est là en plein milieu -- et en utilisant ce cerveau comme unique processeur de ce chariot, quand on allume une lumière et qu'on la dirige vers le chariot, le chariot avance vers la lumière ; quand on éteint, il s'éloigne.
Het is een levend, volledig intact brein in een voedingsmedium met deze elektroden uit de zijkanten stekend, hechtte lichtgevoelige sensoren aan het brein, zette het in een wagentje - hier is het wagentje met het brein in het midden - en gebruikte dit brein als enige bestuurder voor deze wagen, wanneer je een licht op de kar laat schijnen, beweegt de wagen naar het licht; wanneer je het uitschakelt, beweegt het weg.
Lucius et sa famille se dirigent vers la Via Lata, la grand rue, vers le Campus Martius, et les énormes Bains d'Agrippa.
Lucius en zijn familie gaan over de Via Lata, de brede straat, naar het Marsveld en de enorme Badhuizen van Agrippa.
Et d'une certaine façon -- nous n'avons jamais connu toute l'histoire -- le train a été mal aiguillé et s'est dirigé vers un camp de travail plutôt que vers Auschwitz.
Op één of andere manier -- we weten het niet helemaal precies -- koos de trein het verkeerde spoor en ging naar een werkkamp in plaats van het dodenkamp.
Et finalement, numéro 1 -- le plus grand danger que nous connaissons, je pense, un très gros astéroïde se dirige vers la Terre.
En tenslotte, nummer 1: het grootste gevaar voor het leven zoals wij het kennen is, denk ik, een echt grote asteroïde die onze kant uitkomt.
Et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun. Tous deux nous disséminions les gènes d'une espèce et non d'une autre. Et tous deux, probablement, si je peux imaginer le point de vue de l'abeille, pensions que nous menions la danse. J'avais décidé de l'espèce de pommes de terre que je voulais planter. J'avais choisi mes Yukon Gold ou Yellow Finn, ou quoique ce fut. Et j'avais convoqué ces gènes sur un catalogue d'horticulture à l'autre bout du pays, les avais achetés et étais en train de les planter. Et cette abeille, sans doute, pensait avoir décidé, Je vais ver
s ce pommier, je me dirige vers cette fleur, J ...[+++]e vais récupérer le nectar et je m'en vais. Nous avons une grammaire qui suggère que c'est ce que nous sommes, que nous sommes des sujets souverains dans la nature, l'abeille aussi bien que moi.
Ik besefte dat we heel wat gemeen hadden. We verspreidden alleb
ei de genen van één soort, en niet van een andere. Beiden dachten we waarschijnlijk, als ik me kan verplaatsen in de bij, dat wij de touwtjes in handen hadden. Ik had beslist welke aardappelsoort ik wilde planten. Ik had mijn Yukon Gold gekozen, of mijn Yellow Finn, of wat dan ook. Ik had die genen opgevorderd uit een zadencatalogus aan de andere kant van het land, had ze meegebracht en was ze aan het planten. Die bij ging er waarschijnlijk van uit dat ze had beslist om voor díe appelboom te kiezen, díe bloesem, nectar pakken en wegwezen. We hebben een grammatica die suggeree
...[+++]rt dat we zo in elkaar zitten, dat we soevereine individuen zijn in de natuur, de bij zo goed als ik. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'est dirigé vers le sommet ->
Date index: 2020-12-31