Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «s'amusent avec des gens qui pensent exactement » (Français → Néerlandais) :
Voici une chose étrange : contrairement à un nombre croissant d'Américains qui travail
lent et vivent et s'amusent avec des gens qui pe
nsent exactement comme eux, ce qui nous rend alors plus rigides et extrêmes, les créateurs d'opportunités cherchent activement des situations impliquant des
gens différents d'eux, et ils construisent des relations. Grâce à ça, ils possèdent des relations de confiance où ils peuvent introduire l'équipe idéale et les recru
...[+++]ter pour résoudre un problème plus efficacement et plus rapidement et saisir plus d'opportunités. Ils ne sont pas offensés par les différences, ils sont fascinés par elles. C'est un énorme changement dans les mentalités, et une fois ressenti, vous voulez que ça arrive plus souvent.
Wat bizar is: in tegenstelling tot een toenemend aantal Amerikanen die werken en
leven en spelen met mensen die precies zoals zij denken, waa
rdoor we stijver en extremer worden, zoeken kansmakers actief naar situa
ties met mensen die anders zijn. Ze bouwen relaties op. Door dat te doen, hebben ze vertrouwde relaties waarmee ze het goede team kunnen samenbrengen en inzetten om problemen beter en sneller op te los
...[+++]sen en meer kansen te grijpen. Ze schrikken niet van verschillen, ze zijn er door gefascineerd, en dat is een enorme verandering in gedachtegang. Als je het hebt meegemaakt, wil je er meer en meer van.En entendant parler d’un problème qu’ils pensent pouvoir résoudre, la plupart des bénévoles bien intentionnés se mettent au travail. C’est naïf, suggère Ernesto Sirolli. Dans ce discours amusant et passionné, il propose que le premier pas c’est d’écouter les gens qu’on essaie d’aider, et de puiser dans leur propre esprit d’entreprise. Ses conseils sur ce qui fonctionne aideront tout entrepreneur.
Wanneer de meeste goedbedoe
lende hulpverleners over een probleem horen dat ze denken te kunnen oplossen, gaan ze daarmee
aan de gang. Dit is volgens Ernesto Sirolli een naïeve opvatting. Hij stelt in zijn grappige en geestdriftige verhaal voor als eerste stap t
e luisteren naar de mensen die je wil helpen, en in te spelen op hun on
dernemingszin. Zijn advies voor wat ...[+++]echt werkt, zal elke ondernemer kunnen gebruiken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'amusent avec des gens qui pensent exactement ->
Date index: 2021-04-13