Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «s'agit de sauver » (Français → Néerlandais) :
On peut passer le message, le mot, qu'il ne s'agit pas d'une façon démodée de faire les choses ; c'est une façon géniale de sauver la vie de votre enfant.
Deze boodschap kan verspreid worden: dat dit geen ouderwetse gang van zaken is, maar een briljante manier om het leven van je kind te redden.
Il ne s'agit pas juste de sauver ma peau.
Dit gaat niet alleen om het redden van mijn eigen hachje.
Et le défi ici est de construire un bâtiment qui sera écologique, compact malgré sa taille où il s'agit de l'expérience humaine du voyage, où il s'agit de convivialité, de revenir au point de départ, où il s'agit vraiment du mode de vie.
De uitdaging hier is een gebouw dat groen is, compact ondanks zijn afmetingen en dat gaat over de menselijke ervaring van reizen, over vriendelijkheid, komt terug bij het beginpunt, gaat heel erg over de levensstijl.
Il ne s'agit pas seulement de la population, et il ne s'agit pas seulement d'eux, il s'agit de nous.
Het gaat niet alleen over populatie en het gaat niet alleen over hen; het gaat over ons.
Il s'agit du renforcement économique des femmes, il s'agit de soigner les enfants qui ont été blessés et il s'agit de prévention avec un grand P.
Het gaat om het verbeteren van de economische daadkracht van vrouwen, het gaat om het genezen van gekwetste kinderen en het gaat om Preventie met een hoofdletter P.
Il y a deux semaines, j'étais dans mon studio à Paris, et le téléphone a sonné et j'ai entendu, Hé, JR, tu a remporté le prix TED 2011. Tu dois faire un souhait pour sauver le monde. J'étais perdu. Je ne pouvais pas sauver le monde, personne ne le peut. Le monde est bousillé.
Twee weken geleden was ik in m'n studio in Parijs en de telefoon ging en ik hoorde: Hee JR, je hebt de TED Prize 2011 gewonnen. Je moet een wens doen om de wereld te redden. Ik had geen idee. Hoe kon ik de wereld redden, niemand kan dat. De wereld is een zooitje.
Mais pour moi ces deux proverbes, sauver un poisson de la noyade, ou sauver un homme de la noyade, ont un rapport avec les intentions.
Maar beide spreekwoorden, een vis redden van de verdrinking, of een man redden van verdrinking, hebben volgens mij met voornemens te maken.
Donc quand les gens parlent de sauver les abeilles, ce que j'en interprète est que nous avons besoin de sauver notre relation aux abeilles, et afin de développer de nouvelles solutions, nous devons comprendre la base de la biologie des abeilles et comprendre les effets de traumatismes parfois invisibles.
Als men het over het redden van de bijen heeft, dan is mijn interpretatie dat we onze relatie tot de bijen moeten redden. Om nieuwe oplossingen te kunnen ontwikkelen, moeten we de basisbiologie van de bijen begrijpen, evenals de effecten van stressoren die we soms niet kunnen zien.
Il y a une prophétie. Vous devez sauver le monde. Et puis quelqu'un s'en va sauver le monde parce qu'on leur a dit de le faire, accompagné de quelques personnes. Cela m'aide à comprendre pourquoi beaucoup de gens ont du mal à se considérer comme des leaders. Parce que cela envoie tous les messages erronés sur ce qu'est le leadership.
Er is een voorspelling. Jij moet de wereld redden. Iemand trekt er dan op uit en redt de wereld omdat dat hem of haar is gezegd, met een paar mensen die zich erbij aansluiten. Dit helpt mij te begrijpen waarom veel mensen het moeilijk vinden zichzelf als leiders te zien. Want het geeft hele verkeerde indrukken van waar leiderschap om draait.
Je parle de donner la capacité à ces femmes de sauver leur vie, de sauver la vie de leurs enfants, et d'offrir à leurs familles le meilleur avenir possible.
Ik heb het hier over vrouwen de macht geven om hun eigen levens te sparen, het leven van hun kinderen te sparen en hun gezinnen de best mogelijke toekomst te geven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'agit de sauver ->
Date index: 2021-05-02