Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «s'agit d'un jardin de corail » (Français → Néerlandais) :
Il s'agit d'un jardin de corail fabuleux.
Dit is een spectaculaire koralentuin.
Il ne cherche pas à produire une lande ou un pré ou une forêt tropicale ou un jardin de varech ou un récif de corail.
Er wordt geen poging gedaan om een heideveld, een weide, een tropisch regenwoud, zeewierplantage of koraalrif tot stand te brengen.
« Le Jardin » « Laurier rose : corail des publicités de rouge à lèvres dans les années 50.
De Tuin Oleander: koraalrood van lippenstiftreclames uit de jaren 50.
Il s'agit d'un corail blanchi, mort au cours du El Nino de 1982-83.
Dit is een gebleekt koraal, een koraal dat afstierf tijdens de El Niño van 1982-'83.
Et c'est quelque chose d’intéressant, car si on enlève certains prédateurs des barrières de corail dans le monde, la proie, le poisson fourrage, agit très différemment.
Als we sommige roofdieren die op de koraalriffen leven, weghalen, gedragen de prooidieren zich heel anders.
Il s'agit cependant d'une petite ville aux ruelles étroites, aux temples et jardins séculaires, une fenêtre ouverte sur le Japon d'autrefois.
Deze kleine stad met kronkelstraatjes, eeuwenoude tempels en tuinen geeft een fascinerend inkijkje in het oude Japan.
Donc la glace agit vraiment comme un jardin.
Het ijs fungeert dus feitelijk als tuin.
I
l s'agit du frontispice de son livre 'Utopia.' Et c'était une série de cités-états semi-indépendantes, si cela semble vaguement familier, à une jo
urnée de marche les unes des autres, où tout le monde était essentiellement fou d'agriculture, et cultivaient des
légumes dans leurs jardins de derrière, et mangaient les repas en commun ensemble, et ainsi de suite. Et je pense que nous pouvons dire que la nourriture est un principe fondamental d'agencement
...[+++]de Utopia. Même si Moore ne l'a jamais conçue de cette façon.
Dit is de titelprent van zijn boek Utopia . Het was een serie van semi-onafhankelijke stad-staten, mocht dat vaag bekend klinken, op een dag lopen van elkaar, waar iedereen eigenlijk gek was van boeren, en groenten in hun achtertuinen groeiden, en samen maaltijden genoot, en zo verder. En ik denk dat je zou kunnen beredeneren dat voedsel een fundamenteel indelingsprincipe is van Utopia. Ook al legde More nooit deze link.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'agit d'un jardin de corail ->
Date index: 2021-09-10