Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "s'affairent à démêler " (Frans → Nederlands) :

Ici, les chercheurs s'affairent à démêler les mystères de l'évolution, les origines cosmiques, et l'histoire de notre planète.

Hier ontrafelen onderzoekers de mysteries van de evolutie, de oorsprong van het heelal en de geschiedenis van onze planeet.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed


Visitez la pâtisserie Demel, qui fut la confiserie de la famille royale autrichienne.

Bezoek de Hofzuckerbäckerei Demel, de originele banketbakkerij van het Oostenrijkse hof.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vienna Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Vienna Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Vienna Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Une bonne affaire qui était une superbe affaire paraît moins bien qu'une mauvaise affaire qui était une très mauvaise affaire.

Met andere woorden, een goede deal, die ooit een geweldige deal was, verliest het van een slechte deal die ooit een verschrikkelijke deal was.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Gilbert étudie le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -


Il semblait que nous ne pouvions être rien de plus que des gènes et de l'expérience, mais comment démêler l'un de l'autre ?

We leken hoe dan ook niet meer te zijn dan genen en ervaring, maar hoe hou je die twee uit elkaar?
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager : À la recherche de l'homme qui m'a brisé le cou - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -


Avec ça, on peut démêler nos histoires psychologiques, et construire une histoire de nos comportements dans le temps.

Dit geeft ons een overzicht van onze psychologische gebeurtenissen en we kunnen een verhaal creëren van ons gedrag door de tijd.
https://www.ted.com/talks/arie (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ariel Garten : Connais-toi toi même, avec un électro-encéphalographe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/arie (...) [HTML] [2016-01-01]
Ariel Garten: 'Ken uzelf', met een hersenscanner - TED Talks -
Ariel Garten: 'Ken uzelf', met een hersenscanner - TED Talks -


Pour se faire, on plonge bien profondément dans l'esprit de la mouche et on commence à démêler ses circuits à l'aide de la génétique.

En we doen dat door diep in de geest van de vlieg rond te speuren en haar circuits te ontwarren met behulp van genetica.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson : Votre cerveau est bien plus qu'une bouillie de substances chimiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -
David Anderson: Je brein is meer dan een zak vol chemicaliën - TED Talks -


C'est véritablement difficile de démêler ces fils.

Het is heel moeilijk om die eindjes uit elkaar te houden.
https://www.ted.com/talks/mega (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Les femmes devraient représenter les femmes dans les médias. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mega (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -


Comment pourrait-on un jour démêler ces deux possibilités ?

Hoe kunnen we deze twee mogelijkheden ontwarren?
https://www.ted.com/talks/matt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Killingsworth: Vous voulez être heureux ? Restez dans le moment. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/matt (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Killingsworth: Wil je gelukkiger zijn? Blijf in het moment - TED Talks -
Matt Killingsworth: Wil je gelukkiger zijn? Blijf in het moment - TED Talks -


Je veux dire, ça a simplement démêlé une chose qui empêchait vraiment la technologie de se développer.

Ze ontdeden zich van iets dat de ontwikkeling van de technologie had belemmerd.
https://www.ted.com/talks/kary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kary Mullis parle de ce que font les scientifiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kary (...) [HTML] [2016-01-01]
Kary Mullis over wat wetenschappers doen - TED Talks -
Kary Mullis over wat wetenschappers doen - TED Talks -


On va donc devoir utiliser nos ordinateurs pour essayer de démêler les chaînes.

We zullen dus onze computers moeten gebruiken om te proberen de ketting te ontwarren.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Seung: Je suis mon connectome - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Seung: Ik ben mijn connectoom - TED Talks -
Sebastian Seung: Ik ben mijn connectoom - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'affairent à démêler ->

Date index: 2024-12-13
w