Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «s'adapter aux difficultés » (Français → Néerlandais) :
Il pensait qu'avec un peu d'analyse, les gens pourraient dévoiler ce qui les fait souffrir et mieux s'adapter aux difficultés de la réalité.
Hij dacht dat met een beetje goede analyse, mensen konden achterhalen wat hen scheelt en in staat zouden zijn zich beter aan te passen aan de moeilijkheden van de werkelijkheid.
Alors je me suis demandé : Si c'est un modèle pour la création, si on fait de la musique tout particulièrement dans sa forme, pour qu'elle s'adapte à ces contextes, et si on fait de l'art qui est adapté aux murs des musées et des galeries, et si on fait des logiciels qui correspondent aux systèmes d'exploitation existants, est-ce ainsi que ça marche?
En ik dacht: Dit is dus een model voor creatie: als we muziek maken, in eerste instantie de vorm die we aanpassen aan de contexten, en als we kunst maken die past bij galerie- of museummuren en als we software maken voor bestaande besturingssystemen, werkt het dan zo?
Donc, on oublie, mais on sait s'adapter, et on s'adapte aux situations avec une certaine facilité.
We vergeten dingen, maar we passen ons ook aan aan situaties om ons heen.
CA : Les gens ont beaucoup de difficultés à réagir aux graphiques et aux nombres, et nous fermons les yeux.
CA: Mensen hebben ongelooflijk weinig verstand van grafieken en cijfers. We sluiten onze geest er voor af.
Ce genre d'étude détaillée révèle la difficulté cruciale qui se pose aux gouvernements et aux entreprises.
Deze toenemende ongelijkheid onthult de cruciale uitdaging voor overheden en bedrijven.
En gros, on a copié le modèle de la bande dessinée. Donc on raconte ce qui se passe dans les coulisses, comment nos projets évoluent grâce à l'adaptation et à l'improvisation. Grâce à l'agitation, aux opportunités et aux incidents présents dans le monde réel.
We kopieerden in feite de opzet van het stripverhaal. We vertellen het verhaal van achter de schermen, hoe onze projecten evolueren via aanpassing en improvisatie. Via de roerselen en de mogelijkheden en de incidenten van de echte wereld.
Ces lettres ont l'air mâchées par le chien ou autre, mais les pixels évidés aux intersections des fûts ou aux angles sont le résultat de mon observation de l'influence de l'encre imprimée sur du papier bon marché et de ma réaction en adaptant la police.
Deze letters zien eruit alsof ze zijn aangevreten, maar de ontbrekende pixels in de hoeken zijn het resultaat van mijn onderzoek naar het effect dat inkt heeft op goedkoop papier en mijn aanpassingen naargelang.
Nina Jablonski nous dit que les différentes couleurs de peau sont simplement l'adaptation de nos corps aux différents climats et niveaux d'exposition aux UV. Charles Darwin n'était pas d'accord avec cette théorie, mais explique-t-elle, c'est parce qu'il n'avait pas accès à la NASA.
Nina Jablonski zegt dat de verschillende huidskleuren slechts de aanpassingen zijn van onze lichamen zijn aan verschillende klimaten en blootstelling aan UV. Charles Darwin dacht daar anders over, maar ze legt uit dat dit komt omdat hij geen toegang had tot NASA's gegevens.
Bien que ses mécanismes de tolérance aux radiations soient connus, il nous faut encore adapter les gènes pertinents aux mammifères.
De mechanismen voor stralingstolerantie zijn bekend. We moeten alleen nog de relevante genen aanpassen bij zoogdieren.
La neurochirurgienne Jocelyne Bloch possède une très grande expérience en matière de traitement des atteintes au cerveau, des AVC jusqu'au traumatismes dus aux accidents de voiture et ne connaît ainsi que trop bien l'incapacité du cerveau à se réparer lui-même. Cependant, elle aurait découvert avec ses collègues la clé de la réparation neuronale : les cellules double-cortines actives. Similaires aux cellules souches, ell
es sont extrêmement adaptables, et quand elles sont extraites du cerveau, mises en culture puis réinjectées dans une partie lésée d'un même cerveau, elles peuvent aider à le réparer et à le reconstruire. « Avec un peu d'a
...[+++]ide, nous dit Bloch, le cerveau peut se réparer lui-même. »
Neurochirurge Jocelyne Bloch behandelde al veel patiënten met hersenbeschadigingen die ontstonden door beroertes en ongelukken en ze besefte dat het brein zichzelf niet kan herstellen. Maar nu heeft ze met haar collega's mogelijk de sleutel gevonden voor neuraal herstel: doublecortin-positieve cellen. Net als stamcellen kunnen deze cellen zich extreem goed aanpassen en als ze uit de hersenen worden geëxtraheerd, op kweek gezet en opnieuw worden geïmplanteerd in een beschadigd deel van datzelfde brein, kunnen ze helpen met het herstel. Met een beetje hulp, zegt Bloch, kan het brein zichzelf herstellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
s'adapter aux difficultés ->
Date index: 2024-07-27