Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "resté dans l'ignorance " (Frans → Nederlands) :

On est resté dans l'ignorance pendant presque 40 ans jusqu'à ce qu'arrive Frank Nelson Cole.

Meer dan 40 jaar hebben we moeten wachten, totdat Frank Nelson op het toneel verscheen.
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi je suis tombé amoureux des nombres premiers géants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik verliefd ben op enorme priemgetallen - TED Talks -
Waarom ik verliefd ben op enorme priemgetallen - TED Talks -


Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait incon ...[+++]

Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet bekend is in China. Z ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee part à la recherche du Général Tso - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -


Mais il reste encore beaucoup de choses dont on ignore sur Zika, et les scientifiques sont pressés d'en apprendre autant qu'ils le peuvent Parce que, même si on a supposé pendant des décennies que le virus était pratiquement inoffensif; il se pourrait qu'il soit responsable d'une éruption de graves malformations congénitales.

Maar er is nog veel dat we niet weten over Zika, en wetenschappers haasten zich om er zoveel over te leren als ze kunnen. Want hoewel dit virus al tientallen jaren ongevaarlijk is geacht, zou het verantwoordelijk kunnen zijn voor een uitbraak van serieuze geboorteafwijkingen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zika Virus: What We Know (And What We Don't) - author:SciShow
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Zika Virus: What We Know (And What We Don't) - author:SciShow
Zika Virus: What We Know (And What We Don't) - author:SciShow




Anderen hebben gezocht naar : resté     resté dans     resté dans l'ignorance     dire petits restes     restaurants chinois dans     chinois moyen ignore     reste     mais     dont on ignore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté dans l'ignorance ->

Date index: 2024-04-06
w