Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «remarqué qu'ils avaient une fontaine » (Français → Néerlandais) :
et à une réception dans leur cour, j'ai remarqué qu'ils avaient une fontaine parce qu'ils pensent que les gens qui vont au musée méritent une fontaine.
Tijdens een receptie in hun tuin zag ik dat ze een fontein hadden, omdat ze denken dat mensen die een museum bezoeken, een fontein verdienen.
Je n'avais jamais remarqué qu'ils avaient tellement à donner.
Het verbaast me dat ze zoveel in zich hadden.
Ce qui est encore plus remarquable, est le fait que les bébés de 15 mois ne faisaient pas cela, ce qui suggère que ceux de 18 mois avaient appris cette profonde notion concernant la nature humaine dans les trois mois qu'ils avaient vécu depuis leurs 15 mois.
Nog opmerkelijker is het feit dat de baby's van 15 maanden dit niet doen, wat aangeeft dat die van 18 maanden oud dit diepe, fundamentele feit over de menselijke natuur geleerd hadden in de drie maanden sinds ze 15 maanden oud waren.
Et donc j'ai été surpris quand un jour j'ai remarqué que les conservateurs avaient disparu de mon fil Facebook.
Dus was ik verrast toen ik op een dag merkte dat de conservatieven verdwenen waren uit mijn Facebookfeed.
J'étais à la Maison Blanche avec le président Bush, j'ai rencontré chaque département et agence fédérale, et je leur ai fait remarquer qu'ils n'avaient l'air d'avoir aucun plan.
Ik was in het Witte Huis bij president Bush, voor een ontmoeting met elk federaal departement en agentschap. Ik wees erop dat ze blijkbaar geen plan hebben.
Et lorsque j'ai fait remarquer avec vigueur que ça ne marcherait jamais dans notre foyer, que nos enfants avaient besoin de beaucoup trop de surveillance, Eleanor m'a regardé.
Ik was ervan overtuigd dat dit nooit zou werken bij ons: onze kinderen hadden veel te veel controle nodig, Eleanor keek me aan.
Elle contenait 200 à 300 à 400 fois plus de produits toxiques que les taux autorisés par la EPA ( Agence pour la protection de l'Environnement). Et je me souviens que j'étais assis à mon bureau et je pensais, Et bien, je le sais. C'est une grande découverte scientifique. Mais c'était si terrible. Et pour la toute première fois dans ma carrière de scientifique, j'ai rompu avec le protocole scientifique, qui dit qu'on doit prendre les données et les publier dans les journaux scientifiques, et seulement après commencer à en parler. Nous avons envoyé une lettre très polie au Ministre de la Santé du Japon et lui av
ons simplement fait remarquer que cette situation ...[+++] était intolérable, non pas pour nous, mais pour le peuple japonais. Car les mères qui allaitaient, ou qui avaient des enfant en bas âge achetaient quelque chose qu'elles croyaient être sain, mais qui était en fait très toxique. Ceci a conduit à toute une série d'autres campagnes au Japon. Et je suis très fier de vous dire qu'en ce moment, il est très difficile d'acheter quoi que ce soit au Japon qui soit mal étiqueté, et même si ils vendent encore de la viande de baleine, ce que je pense qu'ils ne devraient pas faire. Au moins c'est étiqueté correctement. et vous n'allez plus acheter sans le savoir de la viande toxique de dauphin.
Het had tot 400 maal de giftige lading ooit toegestaan door de EPA. Ik herinner me dat ik zat te denken: Ik weet het. Dit is een grote wetenschappelijke ontdekking. Maar het was zo verschrikkelijk. En voor de allereerste keer in mijn wetenschappelijke carrière brak ik met het wetenschappelijk protocol. Dat zegt dat je data eerst publiceert in wetenschappelijke tijdschriften, en er pas daarna over begint te praten. We stuurden een zeer beleefde brief naar de minister van Volksgezondheid in Japan om erop te wijzen dat dit is een onhoudbare situatie was, niet voor ons, maar voor de mensen van Japan. Omdat moeders die borstvoeding gaven en jonge kinderen hadden, iets zouden kopen waarvan ze dachten dat het gezond was, maar dat in feite echt gif
...[+++]tig was. Dat leidde tot een hele reeks andere campagnes in Japan. Ik ben er echt trots op dat op dit punt, het heel moeilijk is om nog iets te kopen in Japan dat verkeerd is gelabeld, ook al verkopen ze nog steeds walvisvlees, wat ze volgens mij niet zouden moeten doen. Maar het is ten minste correct geëtiketteerd en je koopt geen toxisch dolfijnenvlees in de plaats.Avançons rapidement jusque vers 1932, lorsque trois psychiatres italiens qui s'occupaient principalement de dépressifs ont remarqué parmi leurs patients également épileptiques, que s'ils avaient une crise d'épilepsie -- une série de crises, plusieurs à la suite -- la dépression disparaissait fréquemment.
Dan gaan we versneld door naar 1932, naar 3 Italiaanse psychiaters, die veelvuldig depressies behandelden. Zij begonnen te merken, dat bij de epileptici onder hun patiënten vaak een verlichting van de depressie optrad na een reeks opeenvolgende epileptische toevallen.
Donc son idée était que des inondations en Afrique du nord avaient amené ces conifères ici il y a des dizaines de milliers d'années, et le résultat était cette remarquable adaptation à cet environnement désertique unique.
Dus hij dacht dat een overstroming in Noord-Afrika tienduizenden jaren geleden die coniferen meegebracht had, en het resultaat was deze opmerkelijke aanpassing aan deze unieke woestijnomgeving.
Personne n'a remarqué que les trucs noueux avaient plutôt l'air ressemblants.
Niemand had opgemerkt dat dat knoestige spul op elkaar leek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
remarqué qu'ils avaient une fontaine ->
Date index: 2024-02-24