Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «quoi qu'il en soit » (Français → Néerlandais) :
Quoi qu'il en soit, je ne suis pas sûr que j'aurais forcément recommandé aux gens de TED d'aller vérifier par eux-mêmes.
Ik weet niet of ik iedereen bij TED wel zou aangeraden hebben om hem hem te bekijken.
Quoi qu'il en soit, Mohamed m'a dit ce qu'il n'aurait peut-être pas dit à un autre étranger.
Mohammed vertelde me wat hij waarschijnlijk aan geen andere vreemdeling zou hebben verteld.
Quoi qu'il en soit, à chaque fois que je fais ce discours - ce n'est pas la première fois - mais c'est une émotion.
Hoe dan ook, elke keer dat ik deze speech geef - het is niet de eerste keer - maar het is een emotie.
Quoi qu'il en soit, voici le livre.
Hoe dan ook, hier is het boek.
Quoi qu'il en soit, vous pouvez aller aussi loin que ça.
Wat het ook is, je kunt er zo ver mee komen.
Quoi qu'il en soit, la beauté comme une sorte d'adéquation, quelque chose qui nous dit que toutes les contraintes qui ont à voir avec notre environnement naturel on été réalisé -- et entre autres, de notre environnement humain.
Niettemin, schoonheid als een soort gepastheid; iets dat ons vertelt dat alle krachten die te maken hebben met onze natuurlijke omgeving, vervuld zijn -- en onze menselijke omgeving ook, trouwens.
(Rires) Quoi qu'il en soit, nous serons partis depuis longtemps.
(Gelach) Maar toch, we zullen er allang niet meer zijn.
Quoi qu'il en soit, j'espère que vous sortirez toutes ces choses autant que vous le pourrez et que vous nous honorerez de votre énergie et votre joie.
Wat het ook is, hopelijk grijp je elke kans om ze boven te halen en ons te laten delen in jullie energie en vreugde.
Soit elle n'existe pas, soit elle est autre chose, un logiciel informatique, ou n'importe quoi d'autre, mais quoi qu'il en soit, elle n'a rien à voir avec la science.
Ofwel het bestaat niet, ofwel het is iets anders, een computerprogramma of zoiets, maar het is in ieder geval geen deel van de wetenschap.
Avez-vous déjà regardé en arrière sur cet évènement avec le sourire triste d'automne en prenant conscience que l'avenir se produira quoi qu'il en soit ?
Heb je ooit teruggedacht aan dat moment met een herfstige glimlach vol verdriet en dacht je bij jezelf aan het feit dat de wereld ongeacht alles doordraait?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quoi qu'il en soit ->
Date index: 2024-12-28