Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qui sous-tendent l'expérience » (Français → Néerlandais) :
Rachel Pike : Les sciences qui sous-tendent les gros titres sur le climat. - TED Talks -
Rachel Pike: De wetenschap achter een klimaat nieuwskop - TED Talks -
Quoi de plus excitant que de comprendre les mécanismes fondamentaux qui sous-tendent l'expérience humaine, de comprendre, en fait, qui nous sommes ?
Wat zou er boeiender zijn dan de fundamentele mechanismen te begrijpen die aan de grondslag liggen van het menszijn, om in essentie te begrijpen wie we zijn?
Je crois profondément que tous le monde peut apprécier ce frisson de la recherche mathématique, et partager ses histoires passionnantes des hommes et des idées qui la sous-tendent.
Ik geloof dat iedereen de opwinding van wiskundig onderzoek kan appreciëren en deelhebben aan de gepassioneerde verhalen van mensen en ideeën erachter.
Chacun est cohérent avec les 42 points, mais les idées qui les sous-tendent sont radicalement différentes.
Ze zijn allemaal consistent met de 42 punten, maar de ideeën achter deze lijnen zijn dramatisch anders.
Comme vous l'avez entendu dans les conférences, les statistiques sous-tendent un grand nombre de recherches en science -- en science sociale, en médecine et aussi, bien sûr, dans l'industrie.
Zoals je in vele talks hebt gehoord, vormen statistieken de basis van een enorme hoop onderzoek in dit verband -- in de sociale wetenschappen, de geneeskunde en zeker ook in vele bedrijfstakken.
Maintenant, nous connaissons certains des faits technologiques qui sous-tendent ce changement dans notre style de vie -- l'adoption et la diffusion des appareils mobiles, l'amélioration exponentielle des données de stockage et de traitement des données, et l'amélioration remarquable des capteurs biométriques humains.
We kennen enkele technologische feiten die deze verandering in levensstijl veroorzaken -- de opkomst en verspreiding van mobiele apparaten, de exponentiële verbetering in opslag van data en dataverwerking, en de opmerkelijke verbetering in menselijke biometrische sensoren.
Il y a quelque chose qui n’est pas pris en compte par le public, c’est que les expériences continuent de s’améliorer, et, par conséquent, tendent à s’accélérer.
Het grote publiek beseft niet dat de experimenten alsmaar beter worden en daardoor ook steeds sneller.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. E
t, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et
de leur sa ...[+++]gesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. O
p het begin in het overweldigend. Hij is verblind ...[+++]door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Ce que sous-entend cette phrase au sujet de vaincre l'adversité, c'est l'idée que le succès, ou le bonheur, consiste à ressortir de l'autre côté d'une expérience stimulante indemne et sans trace de l'expérience, comme si mes succès dans la vie étaient venus d'une capacité à éviter et passer au large des écueils présumés d'une vie avec prothèses, ou ce que les autres perçoivent comme mon handicap.
De frase het overwinnen van tegenslag impliceert dat succes of geluk betekent dat je weer opstaat na een uitdagende ervaring, ongedeerd, zonder een schrammetje te hebben opgelopen, alsof mijn successen in het leven het gevolg zijn van een vermogen om de vermeende valkuilen van een leven met kunstbenen te omzeilen, wat anderen beschouwen als mijn handicap.
Il y a eu de nombreux sondages et d'expériences en laboratoire sous conditions contrôlées pour enquêter sur les OBE.
Er zijn een aantal enquêtes en laboratoriumexperimenten onder gecontroleerde omstandigheden uitgevoerd om BLE's te onderzoeken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui sous-tendent l'expérience ->
Date index: 2022-06-07