Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui m'a fait repenser " (Frans → Nederlands) :
Et cela nous a fait repenser complètement notre façon de dessiner, notre façon de travailler.
Dat bracht ons tot andere inzichten over hoe we tekenen, hoe we werken.
Puis quelque chose s'est produit qui m'a fait repenser mon approche.
Toen gebeurde er iets waardoor ik aan die aanpak ging twijfelen.
Il n'y a rien de pire que ces appels-là. Ça fait mal rien que d'y repenser.
Niets is erger dan die telefoontjes, het doet zelfs pijn als ik er aan denk.
J'ai 3 petits-enfants. Quand des étudiants me disent au lycée ou à l'université Nous sommes en colère. ou Nous sommes remplis de désespoir car nous pensons que vous avez compromis notre futur et qu'il n'y a plus rien à faire. et que je regarde dans les yeux de mon petit-fils et repense à tout ce que nous avons fait à la Terre
Ik heb drie jonge kleinkinderen, en als een paar van deze studenten op de middelbare school of universiteit tegen me zou zeggen: We zijn boos, of We zijn vervuld van wanhoop, omdat wij denken dat jullie onze toekomst op spel hebben gezet, en we er niets aan kunnen doen. Ik kijk in de ogen van mijn kleinkinderen, en ik denk na over hoeveel schade we deze planeet hebben toegebracht sinds ik zo oud was als zij.
J'aimerais donc partager avec vous cette réflexion que le futur des villes aujourd'hui dépend moins des bâtiments et, en fait, dépend plus de la réorganisation fondamentale des relations socio-économiques, que les meilleures idées pour façonner la ville du futur ne viendront pas des enclaves du pouvoir économique et de l'abondance, mais en réalité des secteurs de conflit et de pénurie d'où une imagination vive peut vraiment nous inspirer à repenser la croissance urbaine d'aujourd'hui.
Graag wil ik met jullie het idee delen dat de toekomst van de steden van vandaag minder afhankelijk zal zijn van gebouwen, maar eerder zal afhangen van een grondige reorganisatie van sociaal-economische verhoudingen. De beste ideeën over het vormgeven van de stad van de toekomst zullen niet ontstaan in enclaves met economische macht, waar overvloed heerst, maar daar waar conflicten en schaarste de boventoon voeren. Het beeld dat zich daarbij aan ons opdringt kan ons inspireren om de groei van steden te herzien.
Nous vivons à l'ère cambrienne des gros volumes de données, des réseaux sociaux, et nous avons là l'occasion de repenser ces institutions, qui sont en fait assez récentes.
We leven in de oertijd van 'big data', van sociale netwerken. Dit is een kans voor het heruitvinden van de instellingen die eigenlijk tamelijk recent zijn.
En 1967, Moshe Safdie a repensé le bloc appartement monolithique en créant « Habitat ‘67 », qui donne à chaque logement un sens d’ouverture sans précédent. Presque 50 ans après, il croit que le besoin pour ce type d’immeuble est plus grand que jamais. Dans ce court discours, Safdie fait le survol de plusieurs projets qui s’éloignent du concept de gratte-ciel et laissent pénétrer la lumière dans les villes à forte densité.
In 1967 gaf Moshe Safdie het monolithische appartementencomplex een nieuw gezicht door 'Habitat '67' te scheppen, dat elk appartement een ongekend gevoel van openheid gaf. Bijna 50 jaar later acht hij de behoefte aan dit type gebouw groter dan ooit. In deze korte bespreking onderzoekt Safdie een aantal projecten die wolkenkrabbers afschaffen en licht laten doordringen in opeengepakte steden.
Et donc nous avons repensé la chimie, nous avons repensé la physique.
Dat deden we met chemie en natuurkunde.
Le papier est mieux que le plastique ? Comment repenser le folklore environnemental - TED Talks -
Is papier beter dan plastic? Een nieuwe kijk op milieufolklore - TED Talks -
Le nom de Tsukuru Tazaki ne correspond pas à une couleur. Il est donc « Incolore ». Quand il repense à leur amitié, il se rappelle qu'ils étaient comme les doigts de la main.
Tsukuru Tazaki, zijn naam, heeft geen associatie met een kleur. Zijn bijnaam is kleurloos en hij kijkt terug op hun vriendschap en herinnert zich dat ze als vijf vingers aan één hand waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui m'a fait repenser ->
Date index: 2023-01-02