Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quatre mots tout " (Frans → Nederlands) :
J'étais à deux doigts de le faire. Et je ne l'ai pas fait, je fais partie de ces personnes chanceuses. De celles qui se mettent sur le bord puis regardent vers le bas mais ne sautent pas. L'un des chanceux qui ont survécu. J'ai donc survécu, et ça m'a permis de prendre conscience de la mesure de mon problème. Et mon problème est le suivant : En quatre mots tout simples, je souffre de dépression.
Het scheelde maar zo weinig. Maar ik deed het niet, wat me een van de gelukkigen maakt, iemand die op de rand ging staan, naar beneden keek, maar niet sprong. Een van de gelukkigen die het overleefde. Ik overleefde zodat ik het kan navertellen. In vier eenvoudige woorden is dit mijn verhaal: ik lijd aan depressie.
Les ingénieurs parmi vous reconnaîtront le prototypage rapide et la CAO. Les médecins parmi vous, s'il y en a, reconnaîtront les deux premiers. Mais il n'y aura personne d'autre dans cette salle qui comprenne l'ensemble de ces quatre mots. Eliminer le jargon était très important pour veiller à ce que tout le monde dans l'équipe comprenne exactement ce qu'on voulait dire quand on employait une expression particulière.
De ingenieurs onder jullie zullen rapid prototyping en CAD herkennen. De medici herkennen de eerste twee. Maar er zal hier niemand zijn die ze alle vier begrijpt. Jargon vermijden was heel belangrijk om ervoor te zorgen dat iedereen in het team precies begreep wat de bedoeling was als een bepaalde uitdrukking werd gebruikt.
(Tracey Gamley) : Pour moi, ça a été vraiment facile. Je n'ai passé qu'une nuit à l'hôpital. L'intervention chirurgicale a été faite par laparoscopie, et je n'ai que cinq très petites cicatrices sur le ventre, je ne suis pas allée
travailler pendant quatre semaines et je suis retournée à tout ce que je faisais avant sans aucun changement. ED : Je n
'aurai sans doute jamais à nouveau l'occasion de dire ça devant un public aussi vaste
...[+++] : « Merci » semble vraiment un mot banal, mais merci du fond du cœur de m'avoir sauver la vie.
Tracey Gamley: Het was voor mij niet zo moeilijk. Ik hoefde maar 1 nacht in het ziekenhuis te blijven. De operatie werd gedaan met een laparoscoop. Daarom heb ik maar 5 littekentjes op mijn buik. Ik ben 4 weken weggeweest van mijn werk en toen ik terugkwam kon ik weer alles doen als voorheen. ED: Nou, ik krijg waarschijnlijk nooit meer de kans om dit voor een zo groot publiek te zeggen. 'Dankjewel' voelt nu heel banaal, maar uit de grond van mijn hart: dankjewel voor het redden van mijn leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quatre mots tout ->
Date index: 2023-07-09