Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «quartier voisin » (Français → Néerlandais) :
Dans le quartier voisin de San Angel, explorez le musée, la maison et le studio de Diego et Frida Kahlo, où ces deux géants de l'art mexicain ont travaillé,
In het nabijgelegen San Ángel kun je het Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo bezoeken. De twee belangrijke Mexicaanse kunstenaars
Il y a donc ces deux voyages qui se déroulent en parallèle : les enfants qui vont dans ces universités privée prestigieuses et ceux du quartier voisin, certains vont à l'université, et beaucoup sont envoyés en prison.
Hier lopen die twee wegen naast elkaar: met de jongeren die naar deze elitaire, privé-universiteit gaan, en de jongeren van deze naburige wijk, van wie sommigen de universiteit halen en velen naar de gevangenis gaan.
Elles regorgent de gens qui s'entraident, qu'il s'agisse d'aller chercher les médicaments d'un voisin âgé, ou laisser un proche emprunter de l'argent pour payer la facture de téléphone, ou veiller sur les enfants du quartier depuis son perron.
Het zit er vol met mensen die bezig zijn voor zichzelf en voor anderen, of het nou gaat om het ophalen van medicijnen voor een bejaarde buur, of het lenen van geld aan een familielid voor het betalen van een rekening, of alleen maar het in de gaten houden van de buurtkinderen vanaf de stoep.
Nous voulions ensuite trouver des alternatives à l'agriculture pour utiliser ces terrains, et transformer le paysage pour le rendre beaucoup plus productif, en l'utilisant, par exemple, pour la gestion des eaux pluviales, en aménageant les lacs de surface et les bassins de rétention. En créant des infrastructures de quartiers, des lieux de loisirs. Ceci permettait d'améliorer la valeur des propriétés voisines. Nous pourrions y créer des espaces expérimentaux pour des processus de décontamination de sol, ou pour y générer de l'énergie.
Naast tuinbouw wilden we ook kijken naar andere manieren van landgebruik. We wilden het landschap transformeren voor meer productieve doeleinden. Bijvoorbeeld voor waterbeheer bij stormvloed, door de aanleg van oppervlaktemeren en spaarbekkens. Hiermee creëer je buurtvoorzieningen en recreatiegebieden. Hiermee creëer je buurtvoorzieningen en recreatiegebieden. Ook stijgt daarmee de waarde van het eigendom wat eraan grenst. Ook stijgt daarmee de waarde van het eigendom wat eraan grenst. Of we gebruiken het als onderzoeksplaatsen voor de sanering van verontreinigde bodems, of voor de opwekking van energie.
Mais les gens qui ont des voisins noirs et les gens vivant dans des quartiers d'une seule race n'ont pas de positions vraiment différentes par rapport à ça.
Maar mensen met zwarte buren en mensen uit niet-rasgemengde buurten kijken er op dezelfde manier tegenaan.
Le premier est la montée des communautés et des quartiers, et l'accent mis davantage sur vos voisins comme votre système de soutien.
Eén ervan is de opkomst van gemeenschappen en buurten, en toegenomen nadruk op je buren als je steunsysteem.
Dehors un monticule d'ordures formait la frontière entre Southland et le quartier légal voisin de Langata.
Een berg afval vormde de grens tussen Southland en de aangrenzende wijk Langata.
Et je suis passée des politiques de sécurité à la nourriture parce que je me suis rendue compte que quand j'ai faim, je suis très énervée. Et je suppose que c'est aussi le cas pour le reste du monde. Surtout si vous avez faim et que vos enfants ont faim et que
les enfants de vos voisins ont faim et que tout votre quartier a faim, vous êtes assez en colère. Et en fait, surprise surprise, il semble que les régions du monde qui ont faim sont aussi celles où il y a le plus d'insécurité. Donc j'ai accepté un poste aux Programme Alimentaire Mondial de l'ONU pou
...[+++]r traiter ces problèmes d'insécurité à travers les problèmes de sécurité alimentaire. Et pendant que j'étais là-bas, j'ai découvert ce qui me semble être le plus génial de leurs programmes. Ca s'appelle les Repas Scolaires et c'est vraiment une idée simple pour s'insérer dans le cycle de la pauvreté et de la faim qui se poursuit pour de nombreuses personnes dans le monde, et ainsi l'arrêter. En donnant aux enfants un repas scolaire gratuit, on les fait venir à l'école, ce qui est bien sûr de l'éducation, le premier pas pour sortir de la pauvreté. Mais cela leur donne aussi les micro- et macro-nutriments nécessaires pour se développer sur le plan mental et physique.
Van het veiligheidsbeleid ben ik bij eten gekomen, omdat ik me realiseerde dat wanneer ik honger heb, ik erg kwaad ben. En ik neem aan de rest van de wereld ook. Vooral als je honger hebt, en je kinderen hebben honger, en de kinderen van de buren hebben honger, en je hele buurt heeft honger, dan ben je behoorlijk kwaad. En inderdaad, zie daar, het lijkt erop dat de delen van de wereld met honger ook de onveiligste delen van de wereld zijn. Dus nam ik een baan aan bij het voedselprogram
ma van de Verenigde Naties om deze veiligheidspro
blemen helpen op te lossen door voed ...[+++]sel veilig te stellen. Terwijl ik daar werkte, stootte ik op naar mijn mening hun briljantste hulpprogramma. Het heet 'Schoolvoeding' en het is een heel eenvoudig idee om zo'n beetje midden in de cyclus van armoede en honger te komen die wereldwijd voor een hoop mensen bestaat, en deze te stoppen. Door kinderen een gratis schoolmaaltijd te geven, dit krijgt ze naar school, wat natuurlijk opleiding is, de eerste stap uit de armoede. Maar het geeft ze ook de micro- en macrovoedingsstoffen die ze nodig hebben om zich zowel mentaal als fysiek volledig te ontwikkelen.Dans son quartier de la Nouvelle Orléans, Candy Chang, artiste et TED Fellow a transformé une maison abandonnée en un tableau noir géant en demandant de compléter une question : « Avant de mourir, je veux ___. » Les réponses de ses voisins, surprenantes, poignantes, drôles, sont devenues un miroir inattendu de la communauté. (Quelle est votre réponse ?)
In haar buurt in New Orleans transformeerde kunstenares en TED Fellow Candy Chang een verlaten huis in een gigantisch schoolbord met een aan te vullen vraag: Voor ik sterf, wil ik .. De antwoorden van haar buren —verrassend, doordringend, grappig— werden een onverwachte spiegel voor de gemeenschap. (Wat is jouw antwoord?)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quartier voisin ->
Date index: 2024-10-31