Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quand j'ai découvert que tout " (Frans → Nederlands) :
Quand j'ai découvert que tout un tas de secteurs n'étaient pas protégés, j'ai pensé : quelle est exactement la logique sous-jacente ?
Toen ik ontdekte dat heel veel sectoren niet beschermd worden door copyright vroeg ik me af wat de achterliggende gedachte was.
Or tout a changé quand j'ai découvert des livres africains.
Dat is veranderd toen ik Afrikaanse boeken heb ondekt.
C'était un appentis sur une falaise donnant sur un beau lac limpide, quand j'ai découvert une horreur.
Het was een afdak op een steile rotspunt dat uitkeek over een prachtig kristallen meer, toen ik iets vreselijks ontdekte.
Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tre
mblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à lire les secrets à voix haute. Je lui en lis quelques-u
ns puis c'est à son tour. Cela nous a vraime ...[+++]nt rapprochés au fil des ans. Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie. J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. Mais cette fois j'avais l'impression qu'elle mettait des heures à lire chacune de ces cartes. » Mais elle y est finalement parvenue. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Ze stond er nog m
aar een paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie jaar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan had gepost, was ik buiten mezelf. Ik probeerde kalm te zijn
...[+++], niets te verklappen. Net als elke zondag begonnen we elkaar de geheimen luidop voor te lezen. Maar deze keer leek het een eeuwigheid te duren voor ze er doorheen geraakte. Uiteindelijk kwam ze er. Ze kwam bij dat geheim onderaan, zijn aanzoek aan haar.Quand j'ai découvert que j'avais ce don, J'ai voulu expérimenter avec ce monde que nous ne pouvons pas voir.
Toen ik ontdekte dat ik deze gave had, wilde ik experimenteren met deze wereld die we niet kunnen zien.
Et j'ai vraiment compris ça il y a un an quand j'ai découvert que j'étais enceinte et que la première analyse a révélé que mon bébé avait une malformation congénitale associée à l'exposition aux produits chimiques ostrogéniques dans l'utérus et le deuxième scanner n'a pas révélé de battement de cœur.
Dit werd me een jaar geleden pas echt duidelijk toen ik erachter kwam dat ik zwanger was en de eerste scan toonde dat mijn kindje een aangeboren afwijking had door de blootstelling aan oestrogene stoffen in de baarmoeder en de tweede scan geen hartslag meer liet zien.
Ça pourrait surprendre certains d'entre vous ici, comme ça m'a surpris quand j'ai découvert que le suicide est la première des principales causes de décès chez les jeunes dans tous les pays du monde, y compris les pays les plus pauvres du monde.
Misschien verwondert het jullie, net als mij dat zelfmoord bovenaan de lijst staat als belangrijkste doodsoorzaak bij jonge mensen in alle landen ter wereld met inbegrip van de armste landen.
YR : C'était il y a environ 20 ans quand j'ai découvert la chute libre.
YR: Het was ongeveer 20 jaar geleden, toen ik de vrije val ontdekte.
J'avais reçu mon diplôme juste quelques mois avant et j'étais dans une nouvelle relation quand j'ai découvert ma grossesse.
Ik was een paar maanden eerder afgestudeerd en ik had een nieuwe relatie toen ik erachter kwam dat ik zwanger was.
Ma vie a complètement changé quand j'ai découvert la soudeuse par point.
Mijn leven veranderde compleet toen ik een puntlasser vond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quand j'ai découvert que tout ->
Date index: 2022-11-08