Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'à mon sens un artiste » (Français → Néerlandais) :
J'avais cet affreux petit jeu d'outils, et je pensais que je pourrais faire bien plus avec les fournitures qu'à mon sens un artiste était censé avoir.
Ik had maar verschrikkelijk weinig gereedschap, en dacht dat ik zoveel meer kon doen met het materiaal dat je als kunstenaar, dacht ik, hoorde te hebben.
Le processus pour parvenir à faire cette sculpture était intéressant, parce que j'ai écrit à Balsara, qui produit ce désodorisant, l'Odonil, en leur disant
: Cher Monsieur, je suis artiste. Voici ma série. M'aideriez-vous à faire cette sculpture? Ils ne m'ont jamais répondu. Puis, j'ai pensé : Je vais me tourner vers les unités de facilitation des industries plus petites et leur demander le
ur aide. Je leur ai donc dit ; Je voudrais démarrer une compagnie de désodorisants. Ils ont répondu: Bien
...[+++] sûr, voici le tarif pour le rapport de projet et nous vous donnerons tous les détails, ce qu'ils ont fait. Je leur suis finalement revenu en leur disant: Ce n'est pas pour démarrer une compagnie, c'est juste pour faire mon travail d'artiste.
Het proces hiertoe was interessant, ik schreef naar Balsara, de producent van de luchtverfrisser Odonil, en zei: Meneer, ik ben kunstenaar. Dit is mijn portfolio. Kunt u me helpen dit kunstwerk te maken? Ze schreven me niet terug. Toen dacht ik: Ik vraag om hulp bij de Small Scale Industries Faciliating Unit . Ik vertelde ze: Ik wil een bedrijf beginnen in luchtverfrissers. Ze zeiden: Natuurlijk. Betaal de kosten om een plan te maken, en we geven je alle details. -- en die gaven ze. Toen ging ik naar ze terug en zei: Ik begin geen bedrijfje, het is puur voor mijn eigen werk.
C'est, à mon sens, une solution privée, une solution qui essaie de légaliser ce que c'est d'être jeune, et exploite ce potentiel économique, et c'est là que l'histoire de BMI est pertinente.
De oplossing hiervoor, in mijn ogen, is een private oplossing. Een oplossing die legaliseert wat het betekent om jong te zijn, en het economisch potentieel daarvan verwerkelijkt. Daar wordt het verhaal van BMI relevant.
A mon sens, c'est sans doute le meilleur argument pour sortir de chez soi.
Dat is waarschijnlijk het beste argument om het huis uit te komen.
C'était un peu bizarre à mon sens.
Dat vond ik wat eigenaardig.
Je fais donc des activités qui renforcent mon sens de l'équilibre.
Ik doe dus activiteiten die mijn gevoel voor evenwicht vergroten.
Toutes leurs conclusions sont à mon sens incroyablement simples et intéressantes.
De resultaten van hun onderzoek vind ik gewoon onvoorstelbaar indrukwekkend eenvoudig en interessant.
Je vais maintenant partager quelques couverture avec vous qui à mon sens illustrent cette dimension narrative de la photographie.
Ik ga jullie wat reportages laten zien die volgens mij de verhalende kracht van fotografie laten zien.
Très rapidement, ce que je voulais juste dire là, c'est que tandis que nous faisons tous ces grands progrès, ce que nous faisons, à mon sens - je veux dire, l'Afrique doit avancer, mais elle doit également se souvenir, afin que jamais cela ne recommence.
Nog even om te zeggen dat mijn boodschap hier is dat terwijl we al die enorme vooruitgang boeken -- Afrika moet vooruitgaan, maar we moeten dit onthouden, zodat we het nooit meer laten gebeuren.
Et c'est le moment où, à mon sens, Elizabeth et Bess sont la même personne.
En dat is het moment waar, voor mij Elizabeth en Bess dezelfde persoon zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'à mon sens un artiste ->
Date index: 2021-01-15