Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'une seule histoire de combats de femmes " (Frans → Nederlands) :
Sommes-nous coupables, comme nous l'a rappelé Chimamanda Adichie à la conférence TED d'Oxford, de supposer qu'il n'y a qu'une seule histoire de combats de femmes pour leurs droits, quand en fait, il y en a plusieurs.
Zijn we schuldig, zoals Chimamanda Adichie ons vertelde op een TED-conferentie in Oxford, aan de veronderstelling dat er maar één verhaal is van de strijd van vrouwen voor hun rechten, terwijl er in feite veel verhalen zijn.
En temps de guerre, on ne voit souvent que les histoires des soldats en première ligne et leur combat. A TEDGlobal 2010, Zainab Salbi raconte de fortes histoires moins connues de femmes qui maintiennent la vie quotidienne pendant les conflits, et appelle à ce que les femmes occupent une place à la table des négociations une fois les batailles terminées.
In tijden van oorlog zien we vaak alleen de verhalen uit de frontlijn van soldaten en gevechten. Op TEDGlobal 2010 vertelt Sainab Salbi krachtige verhalen uit de achterhoede, van vrouwen die het leven van elke dag laten doorgaan tijdens conflicten. Ze roept op om vrouwen een plaats te geven aan de onderhandelingstafel, als het vechten achter de rug is.
L'auteur-compositeur Da
wn Landes raconte l'histoire de Tori Murden McClu
re, une femme qui rêvait de traverser à la rame l'Océan Atlantique dans un petit bateau mais dont le rêve a chaviré dans des vagues hautes comme un immeuble de sept étages. À l'aide de vidéos, d'une histoire et d'une chanson, Landes imagine l'état d'es
prit de cette femme seule au milieu de l'océan infini. (Cette conférence de TED 2015 fait partie de celles organisées par Pop-Up Mag
...[+++]azine : popupmagazine.com ou @popupmag sur Twitter).
Zanger-Componist Dawn Landes vertelt het verhaal van Tori Murden McClure, die ervan droomde de Atlantische Oceaan over te steken in een roeiboot, maar wiens droom uiteengeslagen werd door zeven-verdiepingen hoge golven. Door gebruik te maken van video, verhalen en liederen probeert Landes de geestestoestand van een vrouw te vangen die eenzaam dobbert op de wijdse oceaan. (Deze TED-talk was tijdens TED2015 onderdeel van de sessie die werd samengesteld door gast-curator Pop-Up Magazine: te bereiken via popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.)
En 2011, l'Armée améric
aine interdisait le combat aux femmes. Mais cette anné
e-là, une équipe de femmes des Opérations spéciales a été envoyée en Afghanistan, sur le front. Leur mission était de construire des liens avec les villageois et tenter de mettre fin à la guerre. La grand reporter Gayle Tzema
ch Lemmon raconte l'histoire de cette « bande de filles », un groupe extraordinaire de femmes soldats qui ont aboli un obstacle sécul
...[+++]aire au service de leur pays.
In 2011 werden vrouwen nog niet toegelaten tot de krijgsmacht van de VS, maar in dat jaar werd een speciale eenheid van vrouwen naar de frontlinie in Afghanistan gestuurd om een verstandhouding op te bouwen met de plaatselijke bewoners en om te helpen de oorlog te beëindigen. Verslaggever Gayle Tzemach Lemmon vertelt het verhaal van het buitengewone team vrouwelijke strijders die deze traditionele barrière in het leger hebben doorbroken.
L'une des personnes que j'ai rencontrées était un représentant haut gradé de l'administration Bush, qui a eu ceci à dire quant à imp
liquer moins de nos hommes dans la guerre. Ça joue
en notre force. La seule chose qui effraie les gens est notre technologie. Mais quand vous allez à la rencontre des gens, par exemple au Liban, c'
est une toute autre histoire. L'une des personnes que j'ai rencontrée là-bas était rédacteur en chef, et n
...[+++]ous parlons alors qu'un drone vole au dessus de lui, et voilà ce qu'il avait à dire. Ce n'est qu'un signe de plus de la cruauté insensible des Israéliens et des Américains, qui sont des lâches parce qu'ils envoient des machines pour nous combattre. Ils ne veulent pas nous combattre comme de vrais hommes, mais ils ont peur de se battre, donc nous n'avons qu'à tuer quelques-uns de leurs soldats pour les vaincre. L'avenir de la guerre se fait aussi avec un nouveau type de guerrier, et il redéfinit effectivement ce que l'on vit en allant à la guerre. Vous pouvez appeler cela une cellule guerrière. C'est ainsi qu'un pilote de drone Predator a décrit son expérience des combats dans la guerre en Irak sans jamais quitter le Nevada.
Een van de mensen die ik ontmoette, een hoge functionaris uit de regering Bush, ze
i het volgende over onze onbemanning van de oorlog: Het versterkt onze kracht. Waar mensen bang voor zijn, is onze technologie. Als je er op uittrekt en mensen ontmoet, bijvoorbeeld in Libanon, is dat een heel ander verhaal. Een van de mensen die ik ontmoette was nieuwsredacteur. We praatten terwijl een onbemand toestel overvloog. Dit is wat hij te zeggen had: Dit is het zoveelste teken van koude mensen, wrede Israëli's en Amerikanen. Het zijn lafaard
s omdat ze machines sturen ...[+++] om tegen ons te vechten. Ze willen niet als echte mannen tegen ons vechten, want ze zijn bang om te vechten, dus moeten we gewoon een paar van hun soldaten doden om ze te verslaan. De toekomst van de oorlog wordt gekenmerkt door een nieuw type militair. Het herdefinieert de beleving van ten strijde trekken. Je kunt dit de werkplekkrijger noemen. Een Predatorpiloot omschreef zijn ervaring van het vechten in de oorlog met Irak, terwijl hij nooit buiten Nevada kwam:Dans une interview qu'elle a donnée à l'Université de Stanford, Oprah a cité Maya Angelou : « Je suis seule, mais je représente des milliers. » Quand j'ai entendu ça, j'ai fondu en larmes. Je venais de comprendre le sens d'être davantage qu'un corps, d'être davantage qu'une femme, d'être davantage que musulmane, ou arabe, d'être davantage qu'une conteuse d'histoire.
In een interview op Stanford University citeerde Oprah Maya Angelou: Ik sta hier alleen, maar ik kom met 10.000. Toen ik dat voor het eerst hoorde, kreeg ik tranen in de ogen, want ik besefte wat het betekent om meer te zijn dan een lichaam, om meer te zijn dan één vrouw, om meer te zijn dan gewoon moslim, of Arabisch, om meer te zijn dan één verhalenverteller.
Vous n'appartenez à aucun pays. Et les Américains -- la puissance militaire la
plus imposante de l'histoire de l'Humanité ont été capables de rassembler pour le sauver, incroyable ou non,
littéralement deux soldats héroïques qui sont allés au charbon. Le bâtiment tremblait. L'un d'eux était présent le 11 septembre et y avait perdu ses copains, néanmoins il y est allé et a risqué sa vie pour sauver Sergio. Mais tout ce qu'ils avaient éta
it un sac à main de femme -- exacte ...[+++]ment un des ces gros sacs à main -- ils l'ont attaché à une corde à rideau d'un des bureaux de l'ONU, et ont fabriqué un système de poulie dans la cage d'ascenseur de ce bâtiment branlant dans le seul but de sauver cette personne, vers qui nous devons nous tourner aujourd'hui, ce berger, à une époque où nombre d'entre nous se sentent désorientés.
Je hoort nergens bij. En het Amerikaanse leger, het sterkste leger ooit, kon voor zijn redding slechts twee Amerikaanse soldaten optrommelen. Zij daalden af in de schacht terwijl het gebouw op instorten stond. Eén van hen was bij 9/11 en verloor daar zijn makkers. Ze gingen naar binnen en zetten hun leven op het spel voor Sergio. Het enige dat ze hadden, was een handtasje. Een soort mandje. Ze knoopten het aan een gordijnkoord in een van de kamers van het VN-hoofdkantoor. Zo bouwden ze een ophaalsysteem in de
schacht, in het schuddend gebouw. Alles om deze man te redden. De man die we nu nodig hebben, deze herder, nu zovelen naar leiding
...[+++] verlangen.j'ai raconté mon histoire et j'ai dit, Qu'est-ce que vous en pensez ? Et au fond de la salle, une femme s'est levée et a dit, Depuis 35 ans que je vis dans cet endroit abandonné de tous, vous êtes la seule personne qui soit venue et nous ait traité avec dignité.
Ik deed mijn verhaal en zei: Wat denk je? Achter in de zaal stond een vrouw op en zei: Na 35 jaar leven op deze godvergeten plek, ben je de eerste die hier is gekomen en ons met waardigheid heeft behandeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'une seule histoire de combats de femmes ->
Date index: 2020-12-27