Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'un ingénieur informatique " (Frans → Nederlands) :
Cette sensation a été le déclencheur qui m'a fait changer de carrière : d'ingénieur informatique a celui d'auteur d'ouvrage scientifique, me permettant de prendre part aux joies de la science et aussi à la joie de les partager avec les autres.
Dat gevoel was voor mij de aanzet om te veranderen van carrière - om van software-ingenieur wetenschapsschrijver te worden. Zo kon ik deelhebben aan de vreugde van de wetenschap, en ook de vreugde om ze naar anderen te communiceren.
Un de tes étudiants a dû les voir, et leur a expliqué comment on utilise la souris. » J'ai répondu, « Ouais, c'est possible. » J'ai donc refait l'experience. Je suis allé à 500 kilomètres de Delhi dans un village vraiment isolé où il n'y avait
aucune chance qu'un ingénieur informatique ne passe. (Rires) J'ai refait l’expérience à cet endroit. Il n'y avait aucun endroit pour rester, alors j'ai laissé l'ordinateur dans le village. Je suis parti et quand je suis revenu quelques mois après, j'ai trouvé des enfants en train jouer avec. Quand ils m'ont vu, ils m'ont dit, « On veut un processeur plus rapide et une meilleure souris. » (Rires) Je
...[+++] leur ai demandé, « Mais comment vous savez tout ça ? » Et ils m'ont dit quelque chose de très intéressant. Ils m'ont répondu sur un ton énervé, « Vous nous avez donné une machine qui ne marche qu'en anglais, alors on a dû apprendre par nous-mêmes l'anglais pour l'utiliser. » (Rires) C'est la première fois, en tant que professeur, que j'ai entendu « apprende par soi-même » si naturellement.
Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken. Ik zei: Ja, dat zou kunnen. Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 300 mijl buiten New
Delhi, waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar erg klein was. Daar deed ik het experiment opnieuw. Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer en ging weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. Toen ze me zagen zeiden ze: We hebben een snellere processor en een betere muis nodig. (Gelach) Ik zei: In godsnaam, hoe weten jullie dat allema
...[+++]al? Het antwoord vond ik zeer interessant. Op geïrriteerde toon zeiden ze: U hebt ons een machine gegeven die alleen in het Engels werkt, dus moesten we onszelf Engels leren om hem te kunnen gebruiken. (Gelach) Het was voor het eerst in mijn werk als docent dat ik de woorden 'zelf leren' zo terloops hoorde gebruiken.Si vous êtes un ingénieur informatique et que vous essayez d'ajouter une nouvelle fonction à votre programme, vous devez aussi penser à combien cela va coûter.
Als je een softwareprogrammeur bent en je overweegt nieuwe functionaliteit aan je programma toe te voegen, is de kostenraming hierbij belangrijk.
Un ingénieur informatique ne peut y avoir accès sans remplir des papiers.
Een computerwetenschapper kan geen toegang krijgen zonder het nodige papierwerk.
Et Parag Shah, un autre ingénieur de Bombay, a scindé nos projets en d'encore plus petits fragments, plus gérables, qu'il propose désormais dans son très novateur programme informatique qui consiste à apprendre par la pratique.
En Parag Shah, een ingenieur uit Mumbai, heeft onze projecten in kleinere, meer beheersbare stukjes opgedeeld die hij nu gebruikt in zijn baanbrekende doe-het-zelf informaticaprogramma.
Plus abstrait. Ce sont vos ingénieurs, vos programmeurs informatiques. C'est la pensée par modèle. Cette mante religieuse est faite d'une seule feuille de papier. Pas de scotch, pas de découpage. Au fond se trouve le modèle pour la plier.
Meer abstract. Dit zijn de ingenieurs, de computerprogrammeurs. Deze bidsprinkhaan is patroondenken, is gemaakt van een enkel blad papier, geen plakband, geen schaar... Op het blad erachter staat het vouwpatroon.
Chacun de nos corps est tout à fait unique, ce qui est une belle pensée jusqu'à ce qu'il s'agisse de traiter une maladie — quand tout le monde réagit différemment, souvent de façon imprévisible, au traitement standard. L'ingénieur de tissus Nina Tandon aborde une solution possible : utiliser des cellules souches pluripotentes pour créer des modèles personnalisés d'organes sur lesquels tester de nouveaux médicaments et traitements, et les stocker sur des puces informatiques. (Appelons cela la médecine extrêmement personnalisée.)
Ieders lichaam is uniek. Dat is een leuke gedachte, tot je een ziekte moet genezen — waarbij elk lichaam anders en, vaak onvoorspelbaar, reageert op een standaardbehandeling. Weefselontwerper Nina Tandon praat over een mogelijke oplossing: pluripotente stamcellen gebruiken om gepersonaliseerde modellen te maken van organen waarop je nieuwe medicijnen en behandelingen kan testen, en die je op computerchips kan opslaan. (Noem het gerust extreem gepersonaliseerde geneeskunde.)
Et toute l'ingéniosité du système est externe au système lui-même. la matière ne contient pas d'information. Hier, on entendait parler de biologie moléculaire, qui calcule pour construire. C'est un système qui traite de l'information. Nous avons eu des révolutions digitales en communication et calcul numérique, mais la même idée, précisément la même logique, qu'ont développée Shannon et Von Neuman, n'a pas encore éclos dans le monde physique, dans la fabrication. Ainsi, inspirés par cela, des collègues dans ce programmes, le Center for Bits and Atoms au MIT-- qui forment un groupe de personnes, comme moi qui n'ont jamais compris la limite entre la science du tangi
ble et les sciences informatiques ...[+++]. Je dirais même plus, les sciences informatiques sont la pire chose qui soit arrivée à la fois aux ordinateurs et à la science--- (rire) -- parce que les canons -- les sciences informatiques -- nombres d'entre eux sont géniaux, mais les canons des sciences informatiques a gelé l'évolution des modèles de calcul selon la technologie qui était disponible dans les années 50, mais la nature est un ordinateur bien plus puissant que ça. Vous allez entendre demain Saul Griffith. C'est l'un des premiers élèves a être sorti de ce programme.
Alle intelligentie ligt buiten het systeem: de mater
ialen bevatten geen informatie. Gisteren hoorde je over moleculaire biologie. Die maakt berekeningen om iets te bouwen. Het is een informatieverwerkingssysteem. We hadden revoluties in communicatie en informatica, maar ditzelfde idee, dezelfde wiskunde als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. Dit inspireerde collega's van het Center for Bits and Atoms aan MIT, een groep mensen die net als ik nooit de grens tussen natuurkunde en informatica hebben begrepen. Ik zou ze
...[+++]lfs willen zeggen dat 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. (Gelach) De canon van de informatica bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap dat gebaseerd was op technologie uit 1950. De natuur is een veel krachtiger computer dan dat. Morgen hoor je van Saul Griffith, een van de eerste studenten die dit programma opleverde.Je suis professeur d'informatique et d'ingéniérie informatique à Carnegie Mellon, et mes recherches se concentrent sur l'utilisabilité de la vie privée et de la sécurité, et mes amis aiment me donner des exemples de leurs frustrations liées aux systèmes informatiques, particulièrement des frustrations liées à une vie privée et une sécurité qui ne sont pas utilisables.
Ik ben professor in computerwetenschappen hier op Carnegie Mellon. Mijn onderzoek richt zich op bruikbare privacy en beveiliging. Mijn vrienden geven me graag voorbeelden van hun frustraties met computersystemen. Vooral frustraties die te maken hebben met onbruikbare privacy en beveiliging.
J'ai fait cela car je crois vraiment que l'informatique mobile est le futur de l'informatique personnelle, et j'essaie de rendre le monde un peu meilleur en travaillant sur ces choses.
Ik heb dit gedaan omdat ik echt geloof dat mobiel computergebruik de toekomst heeft en ik probeer de wereld een klein beetje beter te maken door aan deze dingen te werken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'un ingénieur informatique ->
Date index: 2025-01-19